Off On Dualscroll
Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.
Number 15 of 2001
IRISH NATIONALITY AND CITIZENSHIP ACT, 2001
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Acts Referred to | ||
Aliens Act, 1935 | ||
Irish Nationality and Citizenship Act, 1956 | ||
Irish Nationality and Citizenship Act, 1986 | ||
Irish Nationality and Citizenship Acts, 1956 to 1994 | ||
Refugee Act, 1996 |
Number 15 of 2001
IRISH NATIONALITY AND CITIZENSHIP ACT, 2001
[5th June, 2001]
Definitions.
1.—In this Act—
“the Act of 1956” means the Irish Nationality and Citizenship Act, 1956;
“the Act of 1986” means the Irish Nationality and Citizenship Act, 1986.
Amendment of section 2 of Act of 1956 (interpretation).
2.—Section 2 of the Act of 1956 is hereby amended by—
(a) the deletion of the definitions of—
(i) “alien”,
(ii) “full age”, and
(iii) “Ireland”,
(b) the substitution for the definition of “the Minister” of the following definition:
“‘the Minister’ means the Minister for Justice, Equality and Law Reform;”,
(c) the insertion after the definition of “naturalised Irish citizen” of the following definition:
“‘non-national’ means a person who is not an Irish citizen;”,
and
(d) the insertion of the following subsection:
“(2) In this Act a reference to the island of Ireland includes a reference to its islands and seas.”.
Irish citizenship by birth and by descent.
3.—(1) The Act of 1956 is hereby amended by the substitution for sections 6 and 7 of the following sections:
“Citizenship by birth in the island of Ireland. | 6.—(1) Every person born in the island of Ireland is entitled to be an Irish citizen. (2) (a) Subject to subsections (4) and (5), a person born in the island of Ireland is an Irish citizen from birth if he or she does, or if not of full age has done on his or her behalf, any act which only an Irish citizen is entitled to do. (b) The fact that a person so born has not done, or has not had done on his or her behalf, such an act shall not of itself give rise to a presumption that the person is not an Irish citizen or is a citizen of another country. (3) A person born in the island of Ireland is an Irish citizen from birth if he or she is not entitled to citizenship of any other country. (4) A person born in the island of Ireland— (a) to a non-national who at the time of that person's birth was entitled to diplomatic immunity within the State, or (b) to a non-national on a foreign ship or in a foreign aircraft, shall not be an Irish citizen unless, in the prescribed manner, that person declares, or if not of full age has declared on his or her behalf, that he or she is an Irish citizen; and such person shall be deemed to be an Irish citizen from the date of birth or the date of coming into operation of this section, whichever is the later. (5) A person born in the island of Ireland who has made a declaration of alienage under section 21 shall remain entitled to be an Irish citizen, but shall not be an Irish citizen unless, in the prescribed manner, that person declares that he or she is an Irish citizen; and such person shall be an Irish citizen from the date of the declaration. |
Citizenship by descent. | 7.—(1) A person is an Irish citizen from birth if at the time of his or her birth either parent was an Irish citizen or would if alive have been an Irish citizen. (2) The fact that the parent from whom a person derives citizenship had not at the time of the person's birth done an act referred to in section 6(2)(a) shall not of itself exclude a person from the operation of subsection (1). (3) Subsection (1) shall not confer Irish citizenship on a person born outside the island of Ireland if the parent through whom he or she derives citizenship was also born outside the island of Ireland unless— (a) that person's birth is registered under section 27, or (b) the parent through whom that person derives citizenship was at the time of that person's birth abroad in the public service: Provided that the Irish citizenship of a person who, after 1 July, 1986, is registered under section 27 shall commence only as on and from the date of such registration. (4) Nothing in this section shall confer Irish citizenship on a person not an Irish citizen immediately before its coming into operation, nor deprive of Irish citizenship a person who immediately before its coming into operation was an Irish citizen.”. |
(2) Subsection (2) of section 13 of the Act of 1956 is hereby repealed.
Acquisition of citizenship on marriage (repeal and transitional provision).
4.—(1) Section 8 of the Act of 1956 is hereby repealed.
(2) Section 8 (inserted by section 3 of the Act of 1986 and repealed by subsection (1) of this section) of the Act of 1956 shall continue to apply to a person being a non-national who, before the commencement of this section, marries a person who is, or who after the marriage becomes, an Irish citizen (otherwise than by naturalisation or by virtue of section 8 or 12 of the Act of 1956) and who makes a declaration under that section before the expiration of 3 years from such commencement.
Naturalisation of spouses of Irish citizens.
5.—The following section is hereby inserted after section 15 of the Act of 1956:
“15A.—(1) Notwithstanding the provisions of section 15, the Minister may, in his or her absolute discretion, grant an application for a certificate of naturalisation to the non-national spouse of an Irish citizen if satisfied that the applicant—
(a) is of full age,
(b) is of good character,
(c) is married to that citizen for a period of not less than 3 years,
(d) is in a marriage recognised under the laws of the State as subsisting,
(e) and that citizen are living together as husband and wife and that citizen submits to the Minister an affidavit in the prescribed form to that effect,
(f) had immediately before the date of the application a period of one year's continuous residence in the island of Ireland,
(g) had, during the 4 years immediately preceding that period, a total residence in the island of Ireland amounting to 2 years,
(h) intends in good faith to continue to reside in the island of Ireland after naturalisation, and
(i) has made, either before a judge of the District Court in open court or in such manner as the Minister, for special reasons, allows, a declaration in the prescribed manner, of fidelity to the nation and loyalty to the State.
(2) The Minister may, in his or her absolute discretion, waive the conditions at paragraph (c), (f), (g) or (h) of subsection (1) or any of them if satisfied that the applicant would suffer serious consequences in respect of his or her bodily integrity or liberty if not granted Irish citizenship.”.
Calculation of period of residence in relation to application for naturalisation.
6.—The following section is hereby inserted after section 16 of the Act of 1956:
“16A.—(1) When calculating a period of residence in the State for the purposes of an application for a certificate of naturalisation—
(a) in the case of a non-national who is a person to whom the European Communities (Aliens) Regulations, 1977 (S.I. No. 393 of 1977), apply, no period shall be reckoned in relation to which the non-national was not the holder or subject of a residence permit or document granted under those Regulations or the European Communities (Right of Residence for Non-Economically Active Persons) Regulations, 1997 (S.I. No. 57 of 1997), and
(b) in the case of any other non-national, no period shall be reckoned in respect of which the non-national—
(i) was required to have the permission of the Minister to remain in the State under the Aliens Act, 1935, but did not have such permission, or
(ii) had permission to remain under that Act or any other enactment for the purpose of—
(I) study (whether or not such study necessitated the employment of the non-national during the whole or part of the period of study), or
(II) seeking to be recognised as a refugee (within the meaning of the Refugee Act, 1996).
(2) This section does not apply to a person to whom the provisions of the Aliens Act, 1935, do not apply by virtue of an order made under section 10 of that Act.
(3) This section does not apply in the calculation of a period of residence in the State for the purposes of an application for a certificate of naturalisation made before the commencement of section 6 of the Irish Nationality and Citizenship Act, 2001.”.
Registry of births abroad.
7.—Section 27 of the Act of 1956 is hereby amended—
(a) by the substitution for subsection (1) of the following subsections:
“(1) A foreign births entry book shall be kept at such Irish diplomatic missions and consular offices as the Minister for Foreign Affairs may, from time to time, specify in regulations.
(1A) A foreign births register shall be kept in the Department of Foreign Affairs in Dublin.”,
(b) in subsection (2), by the substitution for “birth outside Ireland” of “birth outside the island of Ireland” and the substitution for “born outside Ireland” of “so born”,
(c) in subsection (3), by the substitution for “External Affairs” of “Foreign Affairs”,
(d) in subsection (5), after “the registration of births therein,” by the insertion of “the amendment or deletion of incorrect entries therein,”,
(e) in subsection (5), by the substitution for “External Affairs” of “Foreign Affairs”, and
(f) the insertion after subsection (5) of the following subsection:
“(6) Where the foreign births regulations provide for the amendment or deletion of incorrect entries made in any foreign births entry book or the foreign births register, the regulations may, at the discretion of the Minister for Foreign Affairs, also provide for notice to be given and the time in which notice shall be given, before any such proposed amendment or deletion is made, to any person (whose whereabouts is known and can readily be found) affected by the proposal and the manner, the time in which and to whom representations may be made in respect of the proposal by any such person.”.
Miscellaneous amendments.
8.—The Act of 1956 is hereby amended—
(a) in section 14, by the substitution for “an alien” of “a non-national”,
(b) in section 16, by the deletion of paragraphs (d) and (e),
(c) in section 19(1)(c), by the substitution for “resident outside Ireland” of “resident outside the State or, in the case of an application for a certificate of naturalisation granted under section 15A, resident outside the island of Ireland”,
(d) in section 23, by the substitution for—
(i) “an alien” of “a non-national”, and
(ii) “the alien” of “the non-national”,
(e) in section 28(1), by the substitution for “Ireland” of “the island of Ireland”, and
(f) in section 29, by the substitution for “Ireland” of “the State”.
Short title, collective citation, construction and commencement.
9.—(1) This Act may be cited as the Irish Nationality and Citizenship Act, 2001.
(2) The Irish Nationality and Citizenship Acts, 1956 to 1994, and this Act may be cited together as the Irish Nationality and Citizenship Acts, 1956 to 2001, and shall be construed together as one.
(3) Section 2(a)(iii) and (d) and section 3 of this Act shall be deemed to have come into operation on the 2nd day of December, 1999, being the day of the making of the declaration by the Government under Article 29.7.3° of the Constitution.
(4) This Act (other than section 2(a)(iii) and (d) and section 3) shall come into operation on such day or days as the Minister may appoint by order or orders either generally or with reference to any particular purpose or provision and different days may be so appointed for different purposes and different provisions.
Uimhir 15 de 2001
ACHT NÁISIÚNTACHTA AGUS SAORÁNACHTA ÉIREANN, 2001
[An tiontú oifigiúil]
RIAR NA nALT
Alt | |
1. | |
2. | |
3. | |
4. | Saoránacht a fháil ar phósadh (aisghairm agus foráil idirthréimhseach). |
5. | |
6. | Tréimhse chónaithe a ríomh i ndáil le hiarratas ar eadóirsiú. |
7. | |
8. | |
9. |
Na hachtanna dá dtagraítear | |
Achtanna Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 1956 go 1994 | |
Acht na nDídeanaithe, 1996 | 1996, Uimh. 17 |
Uimhir 15 de 2001
ACHT NÁISIÚNTACHTA AGUS SAORÁNACHTA ÉIREANN, 2001
[An tiontú oifigiúil]
Mínithe.
1.—San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1956” Acht Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 1956;
ciallaíonn “Acht 1986” Acht Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 1986.
Leasú ar alt 2 d'Acht 1956 (léiriú).
2.—Leasaítear leis seo alt 2 d'Acht 1956—
(a) trí na mínithe seo a leanas a scriosadh—
(i) “eachtrannach”,
(ii) “lán-aois”, agus
(iii) “Éire”,
(b) tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “an tAire”:
“ciallaíonn ‘an tAire’ an tAire Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí;”,
(c) tríd an míniú seo a leanas a chur isteach i ndiaidh an mhínithe ar “saoránach Éireannach eadóirsithe”:
“ciallaíonn ‘neamhnáisiúnach’ duine nach saoránach Éireannach;”,
agus
(d) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach:
“(2) San Acht seo, folaíonn tagairt d'oileán na hÉireann tagairt dá oileáin agus dá fharraigí.”.
Saoránacht Éireann ó bhreith agus ó ghinealach.
3.—(1) Leasaítear leis seo Acht 1956 trí na hailt seo a leanas a chur in ionad ailt 6 agus 7:
“Saoránacht ó bhreith in oileán na hÉireann. | 6.—(1) Tá gach duine a bheirtear in oileán na hÉireann i dteideal a bheith ina shaoránach Éireannach nó ina saoránach Éireannach. (2) (a) Faoi réir fho-ailt (4) agus (5), is saoránach Éireannach óna bhreith nó óna breith duine a bheirtear in oileán na hÉireann más rud é go ndéanann sé nó sí nó, i gcás nach bhfuil aois iomlán aige nó aici, go ndéantar thar a cheann nó thar a ceann, aon ghníomh nach bhfuil ach saoránach Éireannach i dteideal é a dhéanamh. (b) I gcás nach mbeidh gníomh den sórt sin déanta ag duine a bheirtear amhlaidh, nó nach mbeidh gníomh den sórt sin déanta thar a cheann nó thar a ceann, ní ionann sin, as féin, agus cúis lena thoimhdean nach saoránach Éireannach an duine nó gur saoránach de thír eile é nó í. (3) Is saoránach Éireannach óna bhreith nó óna breith duine a bheirtear in oileán na hÉireann mura bhfuil sé nó sí i dteideal saoránacht aon tíre eile a bheith aige nó aici. (4) Aon duine a bheirtear in oileán na hÉireann— (a) do neamhnáisiúnach a bhí, an tráth a rugadh an duine sin, i dteideal díolúine taidhleoireachta laistigh den Stát, nó (b) do neamhnáisiúnach ar long choigríche nó ar aerárthach coigríche, ní bheidh sé nó sí ina shaoránach Éireannach nó ina saoránach Éireannach mura rud é go ndearbhóidh an duine sin nó, i gcás nach bhfuil aois iomlán aige nó aici, go ndearbhófar thar a cheann nó thar a ceann, sa tslí fhorordaithe, gur saoránach Éireannach é nó í; agus measfar gur saoránach Éireannach an duine sin ón dáta breithe, nó ón dáta a thiocfaidh an t-alt seo i ngníomh, cibé acu is déanaí. (5) Aon duine a bheirtear in oileán na hÉireann agus a bhfuil dearbhú eachtrannachta déanta aige nó aici faoi alt 21, beidh sé nó sí fós i dteideal a bheith ina shaoránach Éireannach nó ina saoránach Éireannach, ach ní bheidh sé nó sí ina shaoránach Éireannach nó ina saoránach Éireannach mura rud é go ndearbhóidh an duine sin, sa tslí fhorordaithe, gur saoránach Éireannach é nó í; agus beidh an duine sin ina shaoránach Éireannach nó ina saoránach Éireannach ó dháta an dearbhaithe. |
Saoránacht ó ghinealach. | 7.—(1) Is saoránach Éireannach duine óna bhreith nó óna breith, más rud é, an tráth a rugadh é nó í, gur shaoránach Éireannach ceachtar tuismitheoir, nó go mba shaoránach Éireannach ceachtar tuismitheoir dá mba bheo dó nó di. (2) I gcás nach ndearna an tuismitheoir trína bhfaigheann duine saoránacht, an tráth a rugadh an duine sin, gníomh dá dtagraítear in alt 6(2) (a), ní eisiafaidh sé sin as féin duine ó oibriú fho-alt (1). (3) Ní thabharfaidh fo-alt (1) saoránacht Éireann do dhuine a bheirtear lasmuigh d'oileán na hÉireann más lasmuigh d'oileán na hÉireann freisin a rugadh an tuismitheoir trína bhfaigheann sé nó sí saoránacht mura rud é— (a) go gcláraítear breith an duine sin faoi alt 27, nó (b) go raibh an tuismitheoir trína bhfaigheann an duine sin saoránacht lasmuigh den Stát sa tseirbhís phoiblí an tráth a rugadh an duine sin: Ar choinníoll, maidir le saoránacht Éireann a bheith ag duine a chláraítear faoi alt 27 tar éis 1 Iúil, 1986, nach mbeidh tús leis an tsaoránacht sin ach amháin amhail ar agus ó dháta an chláraithe sin. (4) Ní thabharfaidh aon ní san alt seo saoránacht Éireann do dhuine nár shaoránach Éireannach é nó í díreach roimh theacht i ngníomh dó, ná ní bhainfaidh sé saoránacht Éireann de dhuine ar shaoránach Éireannach é nó í díreach roimh theacht i ngníomh dó.”. |
(2) Aisghairtear leis seo fo-alt (2) d'alt 13 d Acht 1956.
Saoránacht a fháil ar phósadh (aisghairm agus foráil idirthréimhseach).
4.—(1) Aisghairtear leis seo alt 8 d'Acht 1956.
(2) Leanfaidh alt 8 (arna chur isteach le halt 3 d'Acht 1986 agus arna aisghairm le fo-alt (1) den alt seo) d'Acht 1956 d'fheidhm a bheith aige maidir le duine is neamhnáisiúnach a dhéanfaidh, roimh thosach feidhme an ailt seo, duine a phósadh ar saoránach Éireannach é nó í, nó a ndéantar saoránach Éireannach de nó di (ar shlí seachas trí eadóirsiú nó de bhua alt 8 nó 12 d'Acht 1956) tar éis an phósta, agus a dhéanfaidh dearbhú faoin alt sin roimh dheireadh 3 bliana ón tosach feidhme sin.
Eadóirsiú céilí saoránach Éireannach.
5.—Déantar leis seo an t-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 15 d'Acht 1956:
“15A.—(1) D'ainneoin fhorálacha alt 15, féadfaidh an tAire, dá lánrogha féin, iarratas ar dheimhniú eadóirseachta a dheonú do chéile neamhnáisiúnach saoránaigh Éireannaigh, más deimhin leis nó léi maidir leis an iarratasóir—
(a) go bhfuil aois iomlán aige nó aici,
(b) gur duine dea-charachtair é nó í,
(c) go bhfuil sé nó sí pósta leis an saoránach sin ar feadh tréimhse nach giorra ná 3 bliana,
(d) go bhfuil sé nó sí i bpósadh a aithnítear faoi dhlíthe an Stáit mar phósadh atá ar marthain,
(e) go bhfuil sé nó sí agus an saoránach sin ina gcónaí le chéile mar fhearchéile agus mar bhanchéile agus go gcuireann an saoránach sin mionnscríbhinn sa chéill sin agus san fhoirm fhorordaithe faoi bhráid an Aire,
(f) gur chónaigh sé nó sí go leanúnach in oileán na hÉireann ar feadh bliana amháin díreach roimh dháta an iarratais,
(g) go raibh 2 bhliain san iomlán caite aige nó aici ina chónaí nó ina cónaí in oileán na hÉireann i gcaitheamh na 4 bliana díreach roimh an tréimhse sin,
(h) go bhfuil sé ar intinn aige nó aici, de mheon macánta, fanacht ina chónaí nó ina cónaí in oileán na hÉireann tar éis a eadóirsithe nó a headóirsithe, agus
(i) go ndearna sé nó sí, os comhair breithimh den Chúirt Dúiche i gcúirt oscailte nó i cibé slí a cheadóidh an tAire ar chúiseanna speisialta, dearbhú sa tslí fhorordaithe go mbeidh sé nó sí dílis don náisiún agus tairiseach don Stát.
(2) Féadfaidh an tAire, dá lánrogha féin, na coinníollacha i mír (c), (f), (g) nó (h) d'fho-alt (1) nó aon cheann díobh a tharscaoileadh más deimhin leis nó léi go bhfulaingeodh an t-iarratasóir iarmhairtí tromchúiseacha i leith a iomláine nó a hiomláine coirp nó i leith a shaoirse nó a saoirse mura ndeonófaí saoránacht Éireann dó nó di.”.
Tréimhse chónaithe a ríomh i ndáil le hiarratas ar eadóirsiú.
6.—Déantar leis seo an t-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 16 d'Acht 1956:
“16A.—(1) Le linn tréimhse chónaithe sa Stát a ríomh chun críocha iarratais ar dheimhniú eadóirseachta—
(a) i gcás neamhnáisiúnaigh ar duine é nó í lena mbaineann Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Eachtrannaigh), 1977 (I.R. Uimh. 393 de 1977), ní áireofar aon tréimhse nach raibh, i ndáil léi, an neamhnáisiúnach ina shealbhóir nó ina sealbhóir nó ina ábhar nó ina hábhar ceada cónaithe nó doiciméid cónaithe a dheonaítear faoi na Rialacháin sin nó faoi Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Ceart Cónaithe do Dhaoine nach bhfuil Gníomhach sa Gheilleagar), 1997 (I.R. Uimh. 57 de 1997), agus
(b) i gcás aon neamhnáisiúnaigh eile, ní áireofar aon tréimhse ar ina leith—
(i) a ceanglaíodh ar an neamhnáisiúnach cead an Aire a bheith aige nó aici chun fanacht sa Stát faoi Acht na nEachtrannach, 1935, ach nach raibh an cead sin aige nó aici, nó
(ii) a bhí cead ag an neamhnáisiúnach chun fanacht, faoin Acht sin nó faoi aon achtachán eile—
(I) d'fhonn staidéar a dhéanamh (cibé acu ba ghá nó nár ghá, mar gheall ar an staidéar sin, an neamhnáisiúnach a bheith fostaithe ar feadh iomlán na tréimhse staidéir nó cuid di), nó
(II) d'fhonn aitheantas a lorg mar dhídeanaí (de réir bhrí Acht na nDídeanaithe, 1996).
(2) Níl feidhm ag an alt seo maidir le duine nach bhfuil feidhm ag forálacha Acht na nEachtrannach, 1935, maidir leis nó léi de bhua ordaithe arna dhéanamh faoi alt 10 den Acht sin.
(3) Níl feidhm ag an alt seo le linn tréimhse chónaithe sa Stát a ríomh chun críocha iarratais ar dheimhniú eadóirseachta arna dhéanamh roimh thosach feidhme alt 6 d'Acht Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 2001.”.
Clárú breitheanna ar an gcoigríoch.
7.—Leasaítear leis seo alt 27 d'Acht 1956—
(a) trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (1):
“(1) Coimeádfar leabhar taifeadta breitheanna coigríche i cibé misiúin taidhleoireachta agus oifigí consalachta Éireannacha a shonróidh an tAire Gnóthaí Eachtracha, ó am go ham, i rialacháin.
(1A) Coimeádfar clár breitheanna coigríche sa Roinn Gnóthaí Eachtracha i mBaile Átha Cliath.”,
(b) i bhfo-alt (2), trí “bheirtear lasmuigh d'oileán na hÉireann” a chur in ionad “beirtear lasmuigh d'Éirinn” agus trí “a rugadh amhlaidh” a chur in ionad “a rugadh lasmuigh d'Éirinn”,
(c) i bhfo-alt (3) den téacs Béarla, trí “Foreign Affairs” a chur in ionad “External Affairs”,
(d) i bhfo-alt (5), trí “maidir le taifid mhíchearta sa chlár sin a leasú nó a scriosadh,” a chur isteach i ndiaidh “maidir le clárú breitheanna sa chlár sin,”,
(e) i bhfo-alt (5) den téacs Béarla, trí “Foreign Affairs” a chur in ionad “External Affairs”, agus
(f) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (5):
“(6) I gcás ina ndéantar foráil le rialacháin na mbreitheanna coigríche maidir le taifid mhíchearta arna ndéanamh in aon leabhar taifeadta breitheanna coigríche nó i gclár na mbreitheanna coigríche a leasú nó a scriosadh, féadfar, de rogha an Aire Gnóthaí Eachtracha, foráil a dhéanamh leis na rialacháin freisin maidir le fógra a thabhairt, agus maidir leis an tréimhse ama a dtabharfar fógra lena linn, d'aon duine a ndéanann an togra difear dó nó di (más eol cá bhfuil sé nó sí agus gur féidir é nó í a fhionnadh go héasca), sula ndéanfar aon leasú nó scriosadh den sórt sin a bheartófar, agus i dtaca le huiríll ó aon duine den sórt sin i leith an togra, maidir leis an modh ina ndéanfar iad, maidir leis an tréimhse ama ina ndéanfar iad, agus maidir leis an duine ar chuige nó chuici a dhéanfar iad.”.
Leasuithe ilghnéitheacha.
8.—Leasaítear leis seo Acht 1956—
(a) in alt 14, trí “neamhnáisiúnach” a chur in ionad “eachtrannach”,
(b) in alt 16, trí mhíreanna (d) agus (e) a scriosadh,
(c) in alt 19(1)(c), trí “ina ghnáthchónaí nó ina gnáthchónaí lasmuigh den Stát, nó i gcás iarratais ar dheimhniú eadóirseachta a dheonaítear faoi alt 15A, ina chónaí nó ina cónaí lasmuigh d'oileán na hÉireann” a chur in ionad “ina ghnáthchónaí lasmuigh d'Éirinn”,
(d) in alt 23—
(i) trí “neamhnáisiúnach” a chur in ionad “eachtrannach”, agus
(ii) trí “an neamhnáisiúnaigh” a chur in ionad “an eachtrannaigh”,
(e) in alt 28(1), trí “d'oileán na hÉireann” a chur in ionad “d'Éirinn”, agus
(f) in alt 29, trí “sa Stát” a chur in ionad “in Éirinn”.
Gearrtheideal, comhlua, forléiriú agus tosach feidhme.
9.—(1) Féadfar Acht Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 2001, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar Achtanna Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 1956 go 2001, a ghairm d'Achtanna Náisiúntachta agus Saoránachta Éireann, 1956 go 1994, agus den Acht seo le chéile, agus forléireofar le chéile iad mar aon ní amháin.
(3) Measfar gur tháinig alt 2(a)(iii) agus (d) agus alt 3 den Acht seo i ngníomh an 2ú lá de Nollaig, 1999, arbh é an lá é a rinne an Rialtas an dearbhú faoi Airteagal 29.7.3° den Bhunreacht.
(4) Tiocfaidh an tAcht seo (seachas alt 2(a)(iii) agus (d) agus alt 3) i ngníomh cibé lá nó laethanta a cheapfaidh an tAire le hordú nó le horduithe i gcoitinne nó faoi threoir aon chríche nó forála áirithe, agus féadfar laethanta éagsúla a cheapadh amhlaidh chun críoch éagsúil agus le haghaidh forálacha éagsúla.