Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[GA]

harp.jpg


Number 32 of 1987


[GA]

FISHERIES (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1987


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Amendment of section 3 of Principal Act.

3.

Amendment of section 65 of Principal Act.

4.

Penalty for certain fishing with rod and line by unlicensed person.

5.

Amendment of section 67 of Principal Act.

6.

Amendment of section 68 of Principal Act.

7.

Amendment of section 69 of Principal Act.

8.

Amendment of section 99 of Principal Act.

9.

Amendment of section 167 of Principal Act.

10.

Amendment of section 168 of Principal Act.

11.

Amendment of section 169 of Principal Act.

12.

Penalties for taking fish unlawfully killed or found dead

13.

Amendment of section 182 of Principal Act.

14.

Amendment of section 296 of Principal Act.

15.

Amendment of section 303 of Principal Act.

16.

Amendment of section 315 of Principal Act.

17.

Amendment of section 318 of Principal Act.

18.

Amendment of Fourth Schedule to Principal Act.

19.

Amendment of section 11 of Act of 1980.

20.

Register of Sea Anglers.

21.

Saver for and additional rights given to former life members of Trust.

22.

Repeal of provisions relating to scheduled trout waters.

23.

Short title, collective citation, construction and commencement.

SCHEDULE

Amendment of Part I of Fourth Schedule to Principal Act


Acts Referred to

Fisheries Acts, 1959 to 1987

Fisheries (Consolidation) Act, 1959

1959, No. 14

Fisheries Act, 1980

1980, No. 1

Foyle Fisheries Act, 1952

1952, No. 5

harp.jpg


Number 32 of 1987


FISHERIES (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1987


AN ACT TO AMEND THE LAW RELATING TO FISHERIES AND FOR THAT PURPOSE TO AMEND AND EXTEND THE FISHERIES ACTS, 1959 TO 1987, BY AMENDING THE PROVISIONS FOR SALMON ROD ORDINARY LICENCES AND EXTENDING THE PROVISIONS FOR ORDINARY FISHING LICENCES WHICH RELATE TO ROD AND LINE TO INCLUDE LICENCES IN RESPECT OF TROUT, LICENCES IN RESPECT OF COARSE FISH AND LICENCES IN RESPECT OF SALMON, TROUT AND COARSE FISH, TO LIMIT REGISTRATION UNDER SECTION 58 OF THE FISHERIES ACT, 1980, TO SEA ANGLERS AND TO CERTAIN OTHER PERSONS AND TO AMEND AND EXTEND SECTION 59 OF THAT ACT, TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE FOREGOING AND OTHERWISE TO AMEND AND EXTEND THE FISHERIES ACTS, 1959 TO 1987. [26th December, 1987] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Act of 1980” means the Fisheries Act, 1980;

[GA]

the Minister” means the Minister for the Marine;

[GA]

the Principal Act” means the Fisheries (Consolidation) Act, 1959.

[GA]

Amendment of section 3 of Principal Act.

2.—Section 3(1) of the Principal Act is hereby amended—

[GA]

(a) by the substitution of the following provision for the first provision therein (which relates to references to angling for salmon or trout):

[GA]

“references to angling for salmon, trout and coarse fish, or references to angling for any such fish, shall be construed as references to angling with rod and line;”;

[GA]

(b) by the substitution of the following definition for the definition of “coarse fish” (inserted by the Act of 1980):

[GA]

“the expression ‘coarse fish’ means any freshwater fish orthe spawn or fry thereof other than salmon, trout (including rainbow trout and char) or eels or their spawn or fry;”;

[GA]

(c) by the insertion of the following definitions before the definition of “consequential disqualification” (inserted by the Act of 1980):

[GA]

“the expression ‘coarse fish rod ordinary licence’ means an ordinary fishing licence to fish with rod and line for coarse fish;

[GA]

the expression ‘coarse fish rod (annual) ordinary licence’ means a coarse fish rod ordinary licence which is valid for a period of one year and is available for use in every fishery district;

[GA]

the expression ‘coarse fish rod (twenty-one day) ordinary licence’ means a coarse fish rod ordinary licence which is valid for a period of twenty-one days and is available for use in every fishery district;

[GA]

the expression ‘composite freshwater angling ordinary licence’ means an ordinary fishing licence to fish with rod and line for salmon, trout and coarse fish and which is valid for the period of one year and is available for use in every fishery district;”;

[GA]

(d) by the insertion of the following definition after the definition of “free-gap”:

[GA]

“the expression ‘freshwater rod ordinary licence’ means a salmon rod ordinary licence, a trout rod ordinary licence, a coarse fish rod ordinary licence or a composite freshwater angling ordinary licence;”;

[GA]

(e) by the deletion of the definitions of “salmon rod (annual) (district) ordinary licence”, “salmon rod (late season) ordinary licence”, “salmon rod (late season) (district) ordinary licence” and “salmon rod (seven day) ordinary licence”, and by the substitution for the definition of “salmon rod (twenty-one day) ordinary licence” of the following definition:

[GA]

“the expression ‘salmon rod (twenty-one day) ordinary licence’ means a salmon rod ordinary licence which is valid for the period of twenty-one days and is available for use in every fishery district;”;

[GA]

(f) by the insertion of the following definition after the definition of “sea fisheries protection officer”:

[GA]

“the expression ‘season game fishing rod and line (Foyle Area) licence’ means a licence to fish with rod and line for salmon and trout issued in pursuance of regulations made under the Foyle Fisheries Act, 1952 (No. 5 of 1952), which is valid for a year;”;

[GA]

(g) by the substitution for the definition of “trout” of the following definition:

[GA]

“the word ‘trout’, when used without any qualification includes—

[GA]

(a) all fish of the brown trout kind,

[GA]

(b) rainbow trout and char—

[GA]

(i) in Part VI,

[GA]

(ii) in any other provision, when that provision also applies to salmon and coarse fish,

[GA]

(c) save in Part IX pollen or freshwater herring, and

[GA]

(d) any spawn or fry of a trout,

[GA]

but does not include sea trout;”;

[GA]

(h) by the deletion of the definitions of “trout rod (general) licence”, “trout rod (juvenile) licence”, “trout rod licence” and “trout rod (riparian owner) licence” and by the insertion of the following definitions before the definition of “unlawful fishing engine”:

[GA]

“the expression ‘trout rod ordinary licence’ means an ordinary fishing licence to fish with rod and line for trout;

[GA]

the expression ‘trout rod (annual) ordinary licence’ means a trout rod ordinary licence which is valid for a period of one year and is available for use in every fishery district;

[GA]

the expression ‘trout rod (twenty-one day) ordinary licence’ means a trout rod ordinary licence which is valid for a period of twenty-one days and is available for use in every fishery district;”.

[GA]

Amendment of section 65 of Principal Act.

3.—Section 65 (which relates to the penalty for using an unlicensed scheduled engine, other than rod and line) of the Principal Act is hereby amended by the insertion in subsection (1) of “, coarse fish” after “salmon, trout”.

[GA]

Penalty for certain fishing with rod and line by unlicensed person.

4.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 66:

[GA]

“66. (1) Subject to subsection (2) of this section, if any person fishes for or takes or kills any salmon, trout and coarse fish or any of them with rod and line in any fishery district and such person is not the holder of—

[GA]

(a) in the case of such salmon, a salmon rod ordinary licence or a composite freshwater angling ordinary licence,

[GA]

(b) in the case of such trout, a trout rod ordinary licence or a composite freshwater angling ordinary licence,

[GA]

(c) in the case of such coarse fish, a coarse fish rod ordinary licence or a composite freshwater angling ordinary licence,

[GA]

which is for the time being in force, such person shall be guilty of an offence under this section.

[GA]

(2) The provisions of subsection (1) of this section shall not apply in respect of the fishing for or taking or killing, by a person who has not reached his eighteenth birthday or has reached his sixty-sixth birthday, of any trout with one rod and line or of any coarse fish with one or two rods and lines.

[GA]

(3) A person who is guilty of an offence under this section shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction thereof to a fine not exceeding £500,

[GA]

(b) on conviction on indictment to a fine not exceeding £2,000 or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding two years or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

(4) Where a person is convicted of an offence under this section, any rod and line in respect of which the offence was committed shall, as a statutory consequence of conviction, stand forfeited.”.

[GA]

Amendment of section 67 of Principal Act.

5.—Section 67 (which relates to ordinary fishing licences) of the Principal Act is hereby amended—

[GA]

(a) by the deletion of subsection (2);

[GA]

(b) by the substitution of the following subsections for subsections (3) and (4):

[GA]

“(3) (a) The periods for which ordinary fishing licences are to be issued shall be—

[GA]

(i) in the case of salmon rod ordinary licences — the period of twenty-one days and the period of one year,

[GA]

(ii) in the case of trout rod ordinary licences — the period of twenty-one days and the period of one year,

[GA]

(iii) in the case of coarse fish rod ordinary licences — the period of twenty-one days and the period of one year,

[GA]

(iv) in the case of composite freshwater angling ordinary licences — the period of one year,

[GA]

(v) in the case of other ordinary fishing licences — the period of one year.

[GA]

(b) Salmon rod ordinary licences issuable for twenty-one days and available for use in every fishery district shall be called, and in this Act are referred to as, salmon rod (twenty-one day) ordinary licences.

[GA]

(c) Salmon rod ordinary licences issuable for a year and available for use in every fishery district shall be called, and in this Act are referred to as, salmon rod (annual) ordinary licences.

[GA]

(d) Trout rod ordinary licences issuable for twenty-one days and available for use in every fishery district shall be called, and in this Act are referred to as, trout rod (twenty-one day) ordinary licences.

[GA]

(e) Trout rod ordinary licences issuable for a yearand available for use in every fishery district shall be called, and in this Act are referred to as, trout rod (annual) ordinary licences.

[GA]

(f) Coarse fish rod ordinary licences issuable for twenty-one days and available for use in every fishery district shall be called, and in this Act are referred to as, coarse fish rod (twenty-one day) ordinary licences.

[GA]

(g) Coarse fish rod ordinary licences issuable for a year and available for use in every fishery district shall be called, and in this Act are referred to as, coarse fish rod (annual) ordinary licences.

[GA]

(4) (a) A salmon rod (twenty-one day) ordinary licence, a trout rod (twenty-one day) ordinary licence and a coarse fish rod (twenty-one day) ordinary licence shall each be valid and in force for the period of twenty-one days commencing on the date specified in that behalf in the licence concerned.

[GA]

(b) An ordinary fishing licence (other than an ordinary fishing licence to which paragraph (a) of this subsection relates) shall be valid and in force for the year specified in that behalf in the licence.”;

[GA]

(c) by the substitution of the following subsections for subsections (6) and (7):

[GA]

“(6) Every ordinary fishing licence issued by a regional board shall—

[GA]

(a) be in such form as the Minister may from time to time direct,

[GA]

(b) state thereon—

[GA]

(i) the name of the regional board concerned,

[GA]

(ii) the period for which it is to be valid and in force,

[GA]

(iii) where appropriate, the number or name of the fishery district to which it relates,

[GA]

(iv) the kind of fishing engine to which it relates.

[GA]

(7) Where an application is made for a freshwater rod ordinary licence, such licence shall be issued by that board.”;

[GA]

(d) by the substitution of the following subsections for subsections (11) to (15):

[GA]

“(11) An ordinary fishing licence (not being a freshwater rod ordinary licence) shall be available for use in the fishery district as regards which the application for the licence was made and which is specified in the licence and being a fishery district in the fisheries region of the regional board by which it was issued and in no other fishery district.

[GA]

(12) Every freshwater rod ordinary licence shall be available for use in every fishery district.

[GA]

(13) Every freshwater rod ordinary licence shall specify the name and address of the person to whom it is issued and such licence shall not be available for use by any person except the person named therein or be transferred to any other person.

[GA]

(14) Every ordinary fishing licence (other than a freshwater rod ordinary licence) shall operate to authorise the use, during the period specified therein and in the fishery district specified therein, of a fishing engine of the kind specified therein, but subject to the provisions of this Act and any instrument made thereunder.

[GA]

(15) Every freshwater rod ordinary licence shall operate to authorise the person named therein, but no other person, to use, during the period specified therein and in every fishery district—

[GA]

(a) in the case of a salmon rod ordinary licence, a salmon rod,

[GA]

(b) in the case of a trout rod ordinary licence, a trout rod,

[GA]

(c) in the case of a coarse fish rod ordinary licence, not more than two coarse fish rods,

[GA]

(d) in the case of a composite freshwater angling ordinary licence any combination of rods referred to in paragraphs (a), (b) and (c) of this subsection,

[GA]

subject to the provisions of this Act and any instrument made thereunder.”;

[GA]

(e) by the deletion of subsection (16).

[GA]

Amendment of section 68 of Principal Act.

6.—Section 68 (which relates to duties on ordinary fishing licences) of the Principal Act is hereby amended—

[GA]

(a) by the insertion of the following subsections after subsection (2):

[GA]

“(2A) (a) This subsection applies to a trout rod ordinary licence which is valid for a particular year and is issued to a person who is the holder of a season game fishing rod and line (Foyle Area) licence which is valid for that year.

[GA]

(b) Subject to paragraph (c) of this subsection the ordinary licence duty payable in respect of a trout rod (annual) ordinary licence to which this subsection applies shall be £10.

[GA]

(c) Wherever the Minister makes, under paragraph (b) of subsection (1) of this section, an order altering the ordinary licence duty in respect of a trout rod (annual) ordinary licence, he may by order alter the licence duty payable in respectof a trout rod (annual) ordinary licence to which this subsection applies.

[GA]

(2B) (a) This subsection applies to a composite freshwater angling ordinary licence which is valid for a particular year and is issued to a person who is the holder of a season game fishing rod and line (Foyle Area) licence which is valid for that year.

[GA]

(b) Subject to paragraph (c) of this subsection the ordinary licence duty payable in respect of a composite freshwater angling ordinary licence to which this subsection applies shall be £30.

[GA]

(c) Wherever the Minister makes, under paragraph (b) of subsection (1) of this section, an order altering the ordinary licence duty in respect of a composite freshwater angling ordinary licence, he may by order alter the licence duty payable in respect of a composite freshwater angling ordinary licence to which this subsection applies.”;

[GA]

(b) by the substitution of the following subsection for subsection (1):

[GA]

“(1) (a) Subject to paragraphs (b) and (c) of this subsection, the ordinary licence duty in respect of a freshwater rod ordinary licence of the class specified in column (2), (3), (4), (5), (6), (7) or (8) of Part I of the Fourth Schedule to this Act shall be the sum set out in whichever of those columns relates to a freshwater rod ordinary licence of that class.

[GA]

(b) The Minister may, from time to time, with the consent of the Minister for Finance, by order alter the freshwater rod ordinary licence duty of a particular class specified in Part I of the Fourth Schedule to this Act.

[GA]

(c) This subsection shall not apply to the ordinary licence duty payable in respect of—

[GA]

(i) a salmon rod (annual) ordinary licence to which subsection (2) of this section applies, or

[GA]

(ii) a trout rod (annual) ordinary licence to which subsection (2A) of this section applies, or

[GA]

(iii) a composite freshwater angling ordinary licence to which subsection (2B) of this section applies.”;

[GA]

(c) by the substitution in paragraph (a) of subsection (2) of “season game fishing rod and line” for “salmon rod”;

[GA]

(d) by the substitution in paragraph (b) of subsection (2) of “£17” for “£11.50” (inserted by the Salmon, Eel and Oyster Fishing Licences (Alteration of Licence Duties) Order, 1984 (S.I. No. 343 of 1984));

[GA]

(e) by the deletion of subsection (3);

[GA]

(f) by the substitution in subsection (6) of “paragraph (c) of subsection (2A), paragraph (c) of subsection (2B)” for “paragraph (c) of subsection (3)”;

[GA]

(g) by the substitution of the following subsection for subsection (7):

[GA]

“(7) Where an order under subsection (4) or (5) of this section is proposed to be made, the Minister shall cause a draft of the order to be laid before each House of the Oireachtas and the order shall not be made until a resolution approving of the draft has been passed by each such House.”;

[GA]

and the said subsections (2) and (6), as so amended, are set out in paragraphs 1 and 2, respectively, of the Table to this section.

TABLE

1. (2) (a) This subsection applies to a salmon rod (annual) ordinary licence which is valid for a particular year and is issued to a person who is the holder of a season game fishing rod and line (Foyle Area) licence which is valid for that year.

(b) Subject to paragraph (c) of this subsection the ordinary licence duty payable in respect of a salmon rod (annual) ordinary licence to which this subsection applies shall be £17.

(c) Wherever the Minister makes, under paragraph (b) of subsection (1) of this section, an order altering the ordinary licence duty in respect of a salmon rod (annual) ordinary licence, he may by order alter the annual licence duty payable in respect of a salmon rod (annual) ordinary licence to which this subsection applies.

2. (6) Where the ordinary licence duty in respect of an ordinary fishing licence is altered under any of the following provisions of this section, namely, paragraph (b) of subsection (1), paragraph (c) of subsection (2), paragraph (c) of subsection (2A), paragraph (c) of subsection (2B), paragraph (b) of subsection (4) and paragraph (c) of subsection (5), the duty as so altered shall be payable in respect of any such ordinary fishing licence which is to be valid for a period commencing on or after the 1st day of January next following the making of the order which effected the alteration.

[GA]

Amendment of section 69 of Principal Act.

7.—Section 69 (which relates to licence duties on engines not specified in the Fourth Schedule and restrictions on user of such engines) of the Principal Act is hereby amended by the insertion in subsection (1) of “coarse fish” after “salmon, trout,”.

[GA]

Amendment of section 99 of Principal Act.

8.—Section 99 (which relates to restriction on erection of fishing weirs, fishing mill dams or fixed engines in the freshwater portion of any river) is hereby amended by the substitution of the following subsection for subsection (4):

[GA]

“(4) The provisions of this section shall not apply to long lines used solely for the capture of eels or to engines used for the capture of fish other than freshwater fish.”.

[GA]

Amendment of section 167 of Principal Act.

9.—Section 167 of the Principal Act (as amended by the Act of 1980) is hereby amended by the substitution of “salmon, trout or coarse fish” for “salmon or trout”, and the said section, as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

167. If any person takes, catches or fishes for any salmon, trout or coarse fish by means of cross lines in any river, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding £500.

[GA]

Amendment of section 168 of Principal Act.

10.—Section 168 of the Principal Act (as amended by the Act of 1980) is hereby amended by the substitution of “salmon, trout or coarse fish” for “salmon or trout”, and the said section, as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

168. If the owner or occupier of any eel weir takes or suffers to be taken therein any salmon, trout or coarse fish, such owner or occupier shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding £500.

[GA]

Amendment of section 169 of Principal Act.

11.—Section 169 of the Principal Act (as amended by the Act of 1980) is hereby amended by the substitution of “salmon, trout or coarse fish” for “salmon or trout”, and the said section, as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

169. If any person dams, teems or empties any river or mill race for the purpose of taking or destroying any salmon, trout or coarse fish, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding £500.

[GA]

Penalties for taking fish unlawfully killed or found dead.

12.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 170:

[GA]

“(1) Every person who by any means removes or causes to be removed from any river or lake—

[GA]

(a) any salmon, trout or coarse fish which shall not have been killed by lawful means, or

[GA]

(b) any salmon, trout or coarse fish which shall have been found dead, from any cause whatever, by such person,

[GA]

shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £500 or, at the discretion of the Court, to imprisonment for any term not exceeding six months or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

(2) This section shall not apply to—

[GA]

(a) any person acting under the authority of the Minister, or

[GA]

(b) any officer of a regional board acting under the instructions of that board, or

[GA]

(c) any owner of a fishery or his agent acting under the written authority of a regional board, or

[GA]

(d) so far as respects the removal or causing to be removed of any diseased salmon, trout or coarse fish, or any salmon, trout or coarse fish found dead from anycause, any member of the Garda Síochána or any Sanitary Officer.”.

[GA]

Amendment of section 182 of Principal Act.

13.—Section 182 of the Principal Act is hereby amended in paragraph (e) of subsection (2) by the substitution of the following sub-paragraph for subparagraph (iii) of that paragraph:

[GA]

“(iii) he proves that the trout was captured by the holder of a licence to fish with rod and line for trout or that it was captured by a person to whom subsection (2) of section 66 (as amended by the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987) related at the time of the capture, and”,

[GA]

and the said paragraph (e), as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

(e) Where—

(i) a person is charged with an offence under this subsection in relation to a trout, and

(ii) he proves that the trout was captured by rod and line at a particular place during a period other than the annual close season for angling for trout at that place, and

(iii) he proves that the trout was captured by the holder of a licence to fish with rod and line for trout or that it was captured by a person to whom subsection (2) of section 66 (as amended by the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987) related at the time of the capture, and

(iv) he proves that otherwise the trout was lawfully captured,

the charge against him shall be dismissed.

[GA]

Amendment of section 296 of Principal Act.

14.—Section 296 of the Principal Act (which relates to general powers of members of the Garda Síochána and of authorised officers for the protection of fisheries) is hereby amended by the substitution in subsection (1) (as amended by the Act of 1980) of “trout (including any rainbow trout or char)” for “trout, char”.

[GA]

Amendment of section 303 of Principal Act.

15.—Section 303 (as amended by the Act of 1980) of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsections after subsection (4):

[GA]

“(4A) Where a person is charged with an offence under this section consisting of a failure to produce an ordinary licence for a scheduled engine in his possession, it shall be a good defence, to so much of the charge as relates to a failure to produce an ordinary licence for a trout rod or a coarse fish rod, to prove that he is a person to whom subsection (2) of section 66 (as amended by the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987) did apply when the demand to so produce was made.

[GA]

(4B) This section shall not apply in respect of the use of a trout rod or a coarse fish rod where the person concerned has not reached his eighteenth birthday or has reached his sixty-sixth birthday if, on a demand being made by any member of the Garda Síochána or authorised person in accordance with subsection (2) of this section to produce an ordinary licence for the trout rod or the coarse fish rod, the person concerned produces evidencewhich satisfies such member of the Garda Síochána or authorised person that he is a person to whom subsection (2) of section 66 (as amended by the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987) applies.”.

[GA]

Amendment of section 315 of Principal Act.

16.—Section 315 (which relates to payments to regional boards and, in certain cases, the Garda Síochána Reward Fund in respect of fines for certain offences) of the Principal Act is hereby amended by the substitution in subsection (1) (b) of “salmon, trout (including rainbow trout and char), coarse fish or eels” for “salmon, trout or eels”.

[GA]

Amendment of section 318 of Principal Act.

17.—Section 318 (which relates to payments to regional boards and, in certain cases, the Garda Síochána Reward Fund in respect of proceeds of certain forfeitures) of the Principal Act is hereby amended by the substitution in subsection (1) (a) of “salmon, trout (including rainbow trout and char), coarse fish or eels” for “salmon, trout or eels” in both places where it occurs.

[GA]

Amendment of Fourth Schedule to Principal Act.

18.—The Principal Act is hereby amended by the substitution for Part I of the Fourth Schedule thereto of the Part set out in the Schedule to this Act.

[GA]

Amendment of section 11 of Act of 1980.

19.—Section 11 of the Act of 1980 is hereby amended by the insertion of the following subsection after subsection (4):

[GA]

“(4A) The powers exercisable by a regional board by virtue of subsection (4) of this section to issue certain types of licences shall, upon the coming into operation of section 19 of the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987, extend to licences to which that Act relates and the reference in the said subsection (4) to ‘salmon rod (twenty-one day) ordinary licences’ shall not be construed as referring to salmon rod (twenty-one day) ordinary licences issuable by virtue of that Act.”.

[GA]

Register of Sea Anglers.

20.—(1) Subject to subsections (3) and (4) of this section, there shall be deleted by each regional board from the Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers established and maintained by it by virtue of subsection (1) of section 58 of the Act of 1980 the names of every person who is not registered as a sea angler or is a person other than a sea angler to whom subsection (4) of the said section 58 relates and each such register shall be known as the “Register of Sea Anglers”.

[GA]

(2) For the purposes of subsection (1) of this section, the following provisions shall have effect:

[GA]

(a) the amendment of subsection (1) of section 2 of the Act of 1980 by the substitution of the following definition for the definition of “Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers”:

[GA]

“‘Register of Sea Anglers’ means a register to which section 58 (1) applies;”;

[GA]

(b) the amendment of subsection (2) of section 12 of the Act of 1980 by the substitution in paragraphs (b) (ii) and (c) of “Register of Sea Anglers” for “Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers”;

[GA]

(c) the amendment of subsection (1) (b) (i) of section 13 of the Act of 1980 by the substitution of “Register of Sea Anglers” for “Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers”;

[GA]

(d) the amendment of section 58 of the Act of 1980 by the insertion of the following subsection after subsection (2):

[GA]

“(2A) Any person other than a sea angler who is registered in a register by virtue of subsection (4) of this section (being so registered before the commencement of section 20 of the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987) may at any time by an application in writing to the regional board concerned apply to such board to re-register him as a sea angler and, on duly receiving an application under this subsection, that board shall allow the application and re-register him in the register maintained by it—

[GA]

(a) where the application is received by that regional board within one month prior to an election of members of that board, with effect from the day following the election, and

[GA]

(b) in every other case, with effect from the day the application is received by it.”;

[GA]

(e) the amendment of subsection (1) of section 58 of the Act of 1980 by the deletion of “, and which is in this Act referred to,” and “Trout, Coarse Fish and”;

[GA]

(f) the amendment of subsection (2) of the said section 58—

[GA]

(i) in paragraph (a), by the deletion of all the words from “, and when applying for registration” down to and including the words “or as a sea angler”, and

[GA]

(ii) in paragraph (b), by the substitution of the words “the regional board shall register the applicant as a sea angler” for all the words from “the regional board concerned shall—” down to the end of that paragraph;

[GA]

(g) the deletion of subsection (3) of the said section 58;

[GA]

(h) the amendment of subsection (4) of the said section 58 by the substitution in paragraphs (a) and (d) of “Register of Sea Anglers” for “Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers”;

[GA]

(i) the amendment of subsection (6) of the said section 58 by the substitution of “Register of Sea Anglers” for “Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers”;

[GA]

and the said subsections (1) and (2) of the said section 58, as so amended, are set out in paragraphs 1 and 2, respectively, of the Table to this section.

[GA]

(3) Any person who, immediately before the coming into operation of this section, was registered in the Register of Trout, Coarse Fish and Sea Anglers and whose name was, by virtue of subsection (1) of this section, deleted from such register, may, by an application in writing and made so that it is received by the regional board concernedbefore the 31st day of the month of May following such coming into operation, apply to that board to re-register him and on duly receiving an application under this subsection the regional board concerned shall, subject to payment of the appropriate annual subscription under section 58 of the Act of 1980, allow the application and re-register him in the register maintained by it with effect from the date of such coming into operation.

[GA]

(4) Where a person to whom subsection (3) of this section relates does not apply to be re-registered under that subsection but does pay to the regional board concerned the appropriate annual subscription as if he were registered as a sea angler paying that subscription under section 58 (2) (c) and that payment is received by that board before the day specified in the said subsection (3), then he shall be deemed to have duly applied for re-registration under that subsection and shall be re-registered accordingly.

TABLE

1. (1) Each regional board shall establish and maintain a register to be known as a “Register of Sea Anglers”.

2. (2) (a) On payment of the appropriate annual subscription to a regional board a person shall be registered in accordance with paragraph (b) of this subsection in the register maintained by that board.

(b) On receipt of an application for registration in the register, accompanied by the appropriate annual subscription, the regional board shall register the applicant as a sea angler.

[GA]

Saver for and additional rights given to former life members of Trust.

21.—Section 59 of the Act of 1980 is hereby amended—

[GA]

(a) in paragraph (b) of subsection (1), by the repeal of all the words from “in case the person is” down to “he is so registered,” and by the substitution of “any regional board” for “the regional board by whom the register is maintained”,

[GA]

(b) by the repeal of subsection (2), and

[GA]

(c) in subsection (4) by the substitution of “subsection (1)” for “subsections (1) and (2)”,

[GA]

and the said subsection (1) of section 59, as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

(1) A person who immediately before the dissolution of the Trust was a life member thereof shall, subject to such restrictions or other requirements, if any, as the Minister considers appropriate for the proper management of the fishery concerned and which are for the time being prescribed for the purposes of this section, be permitted—

(a) to fish in accordance with law for trout or coarse fish in the waters of any fishery transferred to the Central Board by section 35 of this Act for so long as the interest therein so transferred to the Central Board subsists, and

(b) to fish in accordance with law for trout and coarse fish in the waters of any fishery—

(i) owned or occupied by any regional board,

(ii) owned or occupied by the Central Board (whether such fishery was transferred to the Central Board by the said section 35 or was otherwise acquired by the Central Board).

[GA]

Repeal of provisions relating to scheduled trout waters.

22.—Chapter III of Part VI (that is to say, sections 79 to 84) and section 305 of the Principal Act are hereby repealed.

[GA]

Short title, collective citation, construction and commencement.

23.—(1) This Act may be cited as the Fisheries (Amendment) (No. 2) Act, 1987.

[GA]

(2) The collective citation “the Fisheries Acts, 1959 to 1987” shall include this Act and the said Fisheries Acts, 1959 to 1987, shall be construed together as one Act.

[GA]

(3) This Act shall come into operation on such day or days as may be fixed therefor by any order or orders of the Minister, either generally or by reference to any particular purpose or provision and different days may be fixed for different purposes and different provisions of this Act.

[GA][GA]

SCHEDULE

Amendment of Part I of Fourth Schedule to Principal Act

Section 18.

“PART I

Licence Duties in Respect of Freshwater Rod Ordinary Licences

Classes of Freshwater Rod Ordinary Licences

Kind of Engine

Composite freshwater angling ordinary licences

Salmon rod (annual) ordinary licences

Salmon rod (twenty-one day) ordinary licences

Trout rod (annual) ordinary licences

Trout rod (twenty-one day) ordinary licences

Coarse fish (annual) licences

Coarse fish (twenty-one day) ordinary licences

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

Freshwater rod

£40

£25

£21

£15

£10

£10

£5

[EN]

harp.jpg


Uimhir 32 de 1987


[EN]

AN tACHT IASCAIGH (LEASÚ) (UIMH. 2), 1987


RIAR NA nALT

Alt

1.

Mínithe.

2.

Leasú ar alt 3 den Phríomh-Acht.

3.

Leasú ar alt 65 den Phríomh-Acht.

4.

Pionós mar gheall ar iascaireacht áirithe a dhéanamh le slat agus ruaim ag duine neamhcheadúnaithe.

5.

Leasú ar alt 67 den Phríomh-Acht.

6.

Leasú ar alt 68 den Phríomh-Acht.

7.

Leasú ar alt 69 den Phríomh-Acht.

8.

Leasú ar alt 99 den Phríomh-Acht.

9.

Leasú ar alt 167 den Phríomh-Acht.

10.

Leasú ar alt 168 den Phríomh-Acht.

11.

Leasú ar alt 169 den Phríomh-Acht.

12.

Pionóis mar gheall ar iasc a maraíodh go mídhleathach, nó a fuarthas marbh, a thógáil.

13.

Leasú ar alt 182 den Phríomh-Acht.

14.

Leasú ar alt 296 den Phríomh-Acht.

15.

Leasú ar alt 303 den Phríomh-Acht.

16.

Leasú ar alt 315 den Phríomh-Acht.

17.

Leasú ar alt 318 den Phríomh-Acht.

18.

Leasú ar an gCeathrú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht.

19.

Leasú ar alt 11 d'Acht 1980.

20.

Clár Duánaithe Éisc Mhara.

21.

Cosaint agus cearta breise a thabhairt d'iarchomhaltaí saoil den Iontaobhas.

22.

Forálacha a bhaineann le huiscí breac sceidealta a aisghairm.

23.

Gearrtheideal, comhlua, forléiriú agus tosach feidhme.

Leasú ar Chuid I den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht


Na hAchtanna Dá dTagraítear

Na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1987

An tAcht Iascaigh (Comhdhlúthú), 1959

1959, Uimh. 14

An tAcht Iascaigh, 1980

1980, Uimh. 1

Acht Iascaigh an Fheabhail, 1952

1952, Uimh. 5

harp.jpg


Uimhir 32 de 1987


AN tACHT IASCAIGH (LEASÚ) (UIMH. 2), 1987

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE hIASCACH AGUS CHUN NA CRÍCHE SIN DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ NA nACHTANNA IASCAIGH, 1959 GO 1987, TRÍ NA FORÁLACHA MAIDIR LE GNÁTH-CHEADÚNAIS SLAITE BRADÁN A LEASÚ AGUS TRÍ NA FORÁLACHA MAIDIR LE GNÁTHCHEADÚNAIS IASCAIREACHTA A BHAINEANN LE SLAT AGUS RUAIM A LEATHNÚ D'FHONN CEADÚNAIS I LEITH BREAC, CEADÚNAIS I LEITH GARBHIASC AGUS CEADÚNAIS I LEITH BRADÁN, BREAC AGUS GARBH-IASC A ÁIREAMH, DO CHUR TEORAINN LE CLÁRÚ FAOI ALT 58 DEN ACHT IASCAIGH, 1980, LE NACH mBAINFIDH SÉ ACH LE DUÁNAITHE ÉISC MHARA AGUS LE DAOINE ÁIRITHE EILE AGUS DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ ALT 59 DEN ACHT SIN, DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE NITHE EILE A BHAIN-EANN LEIS AN MÉID SIN ROIMHE SEO AGUS THAIRIS SIN DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ NA nACHTANNA IASCAIGH, 1959 GO 1987. [26 Nollaig, 1987] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1980” an tAcht Iascaigh, 1980;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” Aire na Mara;

[EN]

ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Iascaigh (Comhdhlúthú), 1959.

[EN]

Leasú ar alt 3 den Phríomh-Acht.

2.—Leasaítear leis seo alt 3 (1) den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) tríd an bhforáil seo a leanas a chur in ionad na chéad fhorála (a bhaineann le tagairtí do dhuántacht bradán nó breac) san alt sin:

[EN]

“forléireofar tagairtí do dhuántacht bradán, breac agus garbhiasc nó do dhuántacht aon iasc acu sin, mar thagairtí do dhuántacht le slat agus ruaim;”;

[EN]

(b) tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “garbhiasc” (a cuireadh isteach le hAcht 1980):

[EN]

“ciallaíonn an abairt ‘garbhiasc’ aon iasc fionnuisce nó a sceith nó a ghilidíní seachas bradáin, bric (lena n-áirítear bric dheadhathacha agus ruabhric) nó eascanna nó a sceith nó a ngilidíní;”;

[EN]

(c) tríd na mínithe seo a leanas a chur isteach roimh an míniú ar “ordú dícháiliúcháin iarmhartach” (a cuireadh isteadh le hAcht 1980):

[EN]

“ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite garbhiasc’ gnáthcheadúnas iascaireachta chun garbhéisc a iascaireacht le slat agus ruaim;

[EN]

ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite garbhiasc (bliantúil)’ gnáthcheadúnas slaite garbhiasc atá bailí ar feadh tréimhse bliana agus atá ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh;

[EN]

ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite garbhiasc (lá agus fiche)’ gnáthcheadúnas slaite garbhiasc atá bailí ar feadh tréimhse lá agus fiche agus atá ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh;

[EN]

ciallaíonn ‘gnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach’ gnáthcheadúnas iascaireachta chun bradáin, bric agus garbhéisc a iascaireacht le slat agus ruaim agus atá bailí ar feadh tréimhse bliana agus atá ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh;”;

[EN]

(d) tríd an míniú seo a leanas a chur isteach i ndiaidh an mhínithe ar “saor-bhearna”:

[EN]

“ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite fionnuisce’ gnáthcheadúnas slaite bradán, gnáthcheadúnas slaite breac, gnáthcheadúnas slaite garbhiasc nó gnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach;”;

[EN]

(e) trí na mínithe ar “gnáth-cheadúnas slaite bradán (bliantúil) (ceantar)”, “gnáth-cheadúnas slaite bradán (séasúr déanach)”, “gnáth-cheadúnas slaite bradán (seasúr déanach) (ceantar)” agus “gnáth-cheadúnas slaite bradán (seacht lá)” a scriosadh, agus tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “gnáth-cheadúnas slaite bradán (lá agus fiche)”:

[EN]

“ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite bradán (lá agus fiche)’ gnáthcheadúnas slaite bradán atá bailí ar feadh tréimhse lá agus fiche agus atá ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh;”;

[EN]

(f) tríd an míniú seo a leanas a chur isteach i ndiaidh an mhínithe ar “oifigeach cosanta iascaigh mhara”:

[EN]

“ciallaíonn an abairt ‘ceadúnas iascaireachta géime séasúir le slat agus ruaim (Limistéar an Fheabhail)’ ceadúnas chun bradáin agus bric a iascaireacht le slat agus ruaim, arna eisiúint de bhun rialachán arna ndéanamh faoi Acht Iascaigh an Fheabhail, 1952 (Uimh. 5 de 1952), agus atá bailí ar feadh bliana;”;

[EN]

(g) tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “breac”:

[EN]

“folaíonn an focal ‘breac’ nuair a úsáidtear é gan é a cháiliú—

[EN]

(a) gach iasc de chineál an bhric rua,

[EN]

(b) breac deadhathach agus ruabhreac—

[EN]

(i) i gCuid VI,

[EN]

(ii) in aon fhoráil eile, nuair a bhaineann an fhoráil sin freisin le bradáin agus le garbhéisc,

[EN]

(c) ach amháin i gCuid IX polláin nó scadáin fionnuisce, agus

[EN]

(d) aon sceith bric nó gilidíní bric,

[EN]

ach ní fholaíonn sé breac geal;”;

[EN]

(h) trí na mínithe ar “ceadúnas slaite breac (ginearálta)”, “ceadúnas slaite breac (sóisear)”, “ceadúnas slaite breac” agus “ceadúnas slaite breac (bruach-úinéir)” a scriosadh agus trí na mínithe seo a leanas a chur isteach roimh an míniú ar “inneall iascaireachta neamhdhleathach”:

[EN]

“ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite breac’ gnáthcheadúnas iascaireachta chun bric a iascaireacht le slat agus ruaim;

[EN]

ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite breac (bliantúil)’ gnáthcheadúnas slaite breac atá bailí ar feadh tréimhse bliana agus atá ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh;

[EN]

ciallaíonn an abairt ‘gnáthcheadúnas slaite breac (lá agus fiche)’ gnáthcheadúnas slaite breac atá bailí ar feadh tréimhse lá agus fiche agus atá ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh;”.

[EN]

Leasú ar alt 65 den Phríomh-Acht.

3.—Leasaítear leis seo alt 65 (a bhaineann leis an bpionós mar gheall ar inneall sceidealta neamhcheadúnaithe, seachas slat agus ruaim, a úsáid) den Phríomh-Acht trí“, garbhéisc” a chur isteach i ndiaidh “bradáin, bric” i bhfo-alt (1).

[EN]

Pionós mar gheall ar iascaireacht áirithe a dhéanamh le slat agus ruaim ag duine neamhcheadúnaithe.

4.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 66:

[EN]

“66. (1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo, más rud é go ndéanfaidh duine ar bith aon bhradáin, bric agus garbhéisc nó aon cheann díobh a iascaireacht nó a thógáil nó a mharú le slat agus ruaim in aon cheantar iascaigh agus nach bhfuil an duine sin ina shealbhóir—

[EN]

(a) i gcás bradán den sórt sin, ar ghnáthcheadúnas slaite bradán nó ar ghnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach,

[EN]

(b) i gcás breac den sórt sin, ar ghnáthcheadúnas slaite breac nó ar ghnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach,

[EN]

(c) i gcás garbhiasc den sórt sin, ar ghnáthcheadúnas slaite garbhiasc nó ar ghnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach,

[EN]

atá i bhfeidhm de thuras na huaire, beidh an duine sin ciontach i gcion faoin alt seo.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag forálacha fho-alt (1) den alt seo maidir le haon bhreac a iascaireacht nó a thógáil nó a mharú le slat agus ruaim amháin nó aon gharbhiasc a iascaireacht nó a thógaíl nó a mharú le slat agus ruaim amháin nó le dhá shlat agus ruaimeanna, ag duine nach bhfuil a ochtú lá breithe déag sroichte aige nó a bhfuil a shéú lá breithe is seasca sroichte aige.

[EN]

(3) Duine a bheidh ciontach i gcion faoin alt seo dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú ann go hachomair fíneáil nach mó ná £500 a chur air,

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil fíneáil nach mó ná £2,000 nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná dhá bhliain nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile a chur air.

[EN]

(4) I gcás duine a chiontú i gcion faoin alt seo, beidh aon slat agus ruaim a ndearnadh an cion maidir leo ar forghéilleadh mar iarmhairt reachtúil de dhroim an chiontaithe.”.

[EN]

Leasú ar alt 67 den Phríomh-Acht.

5.—Leasaítear leis seo alt 67 (a bhaineann le gnáthcheadúnais iascaireachta) den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) trí fho-alt (2) a scriosadh;

[EN]

(b) trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-ailt (3) agus (4):

[EN]

“(3)  (a) Is iad na tréimhsí a mbeidh gnáthcheadúnais iascaireachta le heisiúint ina n-aghaidh—

[EN]

(i) i gcás gnáthcheadúnas slaite bradán — tréimhse lá agus fiche agus tréimhse bliana,

[EN]

(ii) i gcás gnáthcheadúnas slaite breac — tréimhse lá agus fiche agus tréimhse bliana,

[EN]

(iii) i gcás gnáthcheadúnas slaite garbhiasc — tréimhse lá agus fiche agus tréimhse bliana,

[EN]

(iv) i gcás gnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach — tréimhse bliana,

[EN]

(v) i gcás gnáthcheadúnas iascaireachta eile — tréimhse bliana.

[EN]

(b) Gnáthcheadúnais slaite bradán (lá agus fiche) a thabharfar ar ghnáthcheadúnais slaite bradán is ineisithe in aghaidh lá agus fiche agus atá ar fáil lena n-úsáid i ngach ceantar iascaigh, agus sin é a ghairtear díobh san Acht seo.

[EN]

(c) Gnáthcheadúnais slaite bradán (bliantúil) a thabharfar ar ghnáthcheadúnais slaite bradán is ineisithe in aghaidh bliana agus atá ar fáil lena n-úsáid i ngach ceantar iascaigh, agus sin é a ghairtear díobh san Acht seo.

[EN]

(d) Gnáthcheadúnais slaite breac (lá agus fiche) a thabharfar ar gnáthceadúnais slaite breac is ineisithe in aghaidh lá agus fiche agus atá ar fáil lena n-úsáid i ngach ceantar iascaigh, agus sin é a ghairtear díobh san Acht seo.

[EN]

(e) Gnáthcheadúnais slaite breac (bliantúil) a thabharfar ar ghnáthcheadúnais slaite breac is ineisithe in aghaidh bliana agus atá ar fáil lena n-úsáid i ngach ceantar iascaigh, agus sin é a ghairtear díobh san Acht seo.

[EN]

(f) Gnáthcheadúnais slaite garbhiasc (lá agus fiche) a thabharfar ar ghnáthcheadúnais slaite garbhiasc is ineisithe in aghaidh lá agus fiche agus atá ar fáil lena n-úsáid i ngach ceantar iascaigh, agus sin é a ghairtear díobh san Acht seo.

[EN]

(g) Gnáthcheadúnais slaite garbhiasc (bliantúil) a thabharfar ar ghnáthcheadúnais slaite garbhiasc is ineisithe in aghaidh bliana agus atá ar fáil lena n-úsáid i ngach ceantar iascaigh, agus sin é a ghairtear díobh san Acht seo.

[EN]

(4)  (a) Beidh gnáthcheadúnas slaite bradán (lá agus fiche), gnáthcheadúnas slaite breac (lá agus fiche) agus gnáthcheadúnas slaite garbhiasc (lá agus fiche) bailí agus i bhfeidhm ar feadh na tréimhse lá agus fiche a thosaíonn ar an dáta a shonraítear chuige sin sa cheadúnas lena mbaineann.

[EN]

(b) Beidh gnáthcheadúnas iascaireachta (seachas gnáthcheadúnas iascaireachta lena mbaineann mír (a) den fho-alt seo) bailí agus i bhfeidhm ar feadh na bliana a shonraítear chuige sin sa cheadúnas.”;

[EN]

(c) trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-ailt (6) agus (7):

[EN]

“(6) I gcás gach gnáthcheadúnas iascaireachta a eiseoidh bord réigiúnach—

[EN]

(a) beidh sé i cibé foirm a ordóidh an tAire ó am go ham,

[EN]

(b) luafar ann—

[EN]

(i) ainm an bhoird réigiúnaigh lena mbaineann,

[EN]

(ii) an tréimhse dá mbeidh sé bailí agus i bhfeidhm,

[EN]

(iii) más iomchuí, uimhir nó ainm an cheantair iascaigh lena mbaineann sé,

[EN]

(iv) an cineál innill iascaireachta lena mbaineann sé.

[EN]

(7) Má dhéantar iarratas ar ghnáthcheadúnas slaite fionnuisce eiseoidh an bord sin an ceadúnas sin.”;

[EN]

(d) trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-ailt (11) go (15):

[EN]

“(11) Beidh gnáthcheadúnas iascaireachta (nach gnáthcheadúnas slaite fionnuisce) ar fáil lena úsáid sa cheantar iascaigh ar ina leith a rinneadh an t-iarratas ar an gceadúnas agus a bheidh sonraithe sa cheadúnas agus ar ceantar iascaigh é i réigiún iascaigh an bhoird réigiúnaigh a d'eisigh é agus sa cheantar iascaigh sin amháin.

[EN]

(12) Beidh gach gnáthcheadúnas slaite fionnuisce ar fáil lena úsáid i ngach ceantar iascaigh.

[EN]

(13) Sonrófar i ngach gnáthcheadúnas slaite fionnuisce ainm agus seoladh an duine ar chuige a eisítear é agus ní bheidh an ceadúnas sin ar fáil lena úsáid ag aon duine ach amháin ag an duine a bheidh ainmnithe ann ná ní aistreofar chuig aon duine eile é.

[EN]

(14) Oibreoidh gach gnáthcheadúnas iascaireachta (seachas gnáthcheadúnas slaite fionnuisce) chun a údarú inneall iascaireachta den chineál a bheidh sonraithe ann a úsáid le linn na tréimhse a bheidh sonraithe ann, agus sa cheantar iascaigh a bheidh sonraithe ann, ach sin faoi réir fhorálacha an Achta seo agus aon ionstraime arna déanamh faoi.

[EN]

(15) Oibreoidh gach gnáthcheadúnas slaite fionnuisce chun a údarú don duine a bheidh ainmnithe ann, agus dó sin amháin, na nithe seo a leanas a úsáid le linn na tréimhse a bheidh sonraithe ann agus i ngach ceantar iascaigh—

[EN]

(a) i gcás gnáthcheadúnais slaite bradán, slat bradán,

[EN]

(b) i gcás gnáthcheadúnais slaite breac, slat breac,

[EN]

(c) i gcás gnáthcheadúnais slaite garbhiasc, dhá shlat garbhiasc ar a mhéad,

[EN]

(d) i gcás gnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach, aon chumasc slat dá dtagraítear i míreanna (a), (b) agus (c) den fho-alt seo,

[EN]

faoi réir fhorálacha an Achta seo agus aon ionstraime arna déanamh faoi.”;

[EN]

(e) trí fho-alt (16) a scriosadh.

[EN]

Leasú ar alt 68 den Phríomh-Acht.

6.—Leasaítear leis seo alt 68 (a bhaineann le dleachtanna ar ghnáthcheadúnais iascaireachta) den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (2):

[EN]

“(2A) (a) Baineann an fo-alt seo le gnáthcheadúnas slaite breac atá bailí do bhliain áirithe agus a eisítear chuig duine is sealbhóir ar cheadúnas iascaireachta géime séasúir le slat agus ruaim (Limistéar an Fheabhail) atá bailí don bhliain sin.

[EN]

(b) Faoi réir mhír (c) den fho-alt seo is £10 an dleacht gnáthcheadúnais is iníoctha i leith gnáthcheadúnais slaite breac (bliantúil) lena mbaineann an fo-alt seo.

[EN]

(c) Aon uair a dhéanfaidh an tAire, faoi mhír (b) d'fho-alt (1) den alt seo, ordú ag athrú na dleachta gnáthcheadúnais i leith gnáthcheadúnais slaite breac (bliantúil), féadfaidh sé le hordú an dleacht ceadúnais is iníoctha i leith gnáthcheadúnais slaite breac (bliantúil) lena mbaineann an fo-alt seo a athrú.

[EN]

(2B) (a) Baineann an fo-alt seo le gnáthcheadúnas duántachta fionnuisce comhfheidhmeach atá bailí do bhliain áirithe agus a eisítear chuig duine is sealbhóir ar cheadúnas iascaireachta géime séasúir le slat agus ruaim (Ceantar an Fheabhail) atá bailí don bhliain sin.

[EN]

(b) Faoi réir mhír (c) den fho-alt seo is £30 an dleacht gnáthcheadúnais is iníoctha i leith gnáthcheadúnais duántachta fionnuisce comhfheidhmeach lena mbaineann an fo-alt seo.

[EN]

(c) Aon uair a dhéanfaidh an tAire, faoi mhír (b) d'fho-alt (1) den alt seo, ordú ag athrú na dleachta gnáthcheadúnais i leith gnáthcheadúnais duántachta fionnuisce comhfheidhmeach, féadfaidh sé le hordú an dleacht ceadúnais is iníoctha i leith gnáthcheadúnais duántachta fionnuisce comhfheidhmeach lena mbaineann an fo-alt seo a athrú.”;

[EN]

(b) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (1):

[EN]

“(1)  (a) Faoi réir mhíreanna (b) agus (c) den fho-alt seo, is é an dleacht gnáthcheadúnais i leith gnáthcheadúnais slaite fionnuisce den aicme a shonraítear i gcolún (2), (3), (4), (5), (6), (7) nó (8) de Chuid I den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo an tsuim atá leagtha amach i cibé de na colúin sin a bhaineann le gnáthcheadúnas slaite fionnuisce den aicme sin.

[EN]

(b) Féadfaidh an tAire, ó am go ham, le toiliú an Aire Airgeadais, an dleacht gnáthcheadúnais slaite fionnuisce d'aicme faoi leith a shonraítear i gCuid I den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a athrú le hordú.

[EN]

(c) Ní bhainfidh an fo-alt seo leis an dleacht gnáthcheadúnais is iníoctha—

[EN]

(i) i leith gnáthcheadúnais slaite bradán (bliantúil) lena mbaineann fo-alt (2) den alt seo, ná

[EN]

(ii) i leith gnáthcheadúnais slaite breac (bliantúil) lena mbaineann fo-alt (2A) den alt seo, ná

[EN]

(iii) i leith gnáthcheadúnais duántachta fionnuisce comhfheidhmeach lena mbaineann fo-alt (2B) den alt seo.”;

[EN]

(c) trí “iascaireachta géime séasúir le slat agus ruaim” a chur in ionad “slaite bradán” i mír (a) d'fho-alt (2);

[EN]

(d) trí “£17” a chur in ionad “£11.50” (a cuireadh isteach leis an Ordú um Cheadúnais Iascaireachta Bradán, Eascanna agus Oisrí (Dleachtanna Ceadúnas a Athrú), 1984 (I.R. Uimh. 343 de 1984), i mír (b) d'fho-alt (2);

[EN]

(e) trí fho-alt 3 a scriosadh;

[EN]

(f) trí “mír (c) d'fho-alt (2A), mír (c) d'fho-alt (2B)” a chur in ionad “mír (c) d'fho-alt (3)”, i bhfo-alt (6);

[EN]

(g) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (7):

[EN]

“(7) I gcás go mbeartaítear ordú faoi fho-alt (4) nó (5) den alt seo a dhéanamh cuirfidh an tAire faoi deara dréacht den ordú a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas agus ní dhéanfar an t-ordú go dtí go mbeidh rún ag ceadú an dréachta rite ag gach Teach acu sin.”;

[EN]

agus tá na fo-ailt sin (2) agus (6), arna leasú amhlaidh, leagtha amach i míreanna 1 agus 2, faoi seach, den Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

1.  (2)  (a) Baineann an fo-alt seo le gnáth-cheadúnas slaite bradán (bliantúil) a bheidh bailí ar feadh bliana áirithe agus a eisíodh chun duine is sealbhóir ar cheadúnas iascaireachta géime séasúir le slat agus ruaim (Limistéar an Fheabhail) a bheidh bailí ar feadh na bliana sin.

(b) Faoi réir mhír (c) den fho-alt seo is £17 an dleacht ghnáth-cheadúnais is iníoctha i leith gnáth-cheadúnas slaite bradán (bliantúil) lena mbaineann an fo-alt seo.

(c) Aon uair a dhéanfaidh an tAire, faoi mhír (b) d'fho-alt (1) den alt seo, ordú ag athrú na dleachta gnáth-cheadúnais i leith gnáthcheadúnas slaite bradán (bliantúil), féadfaidh sé, le hordú, an dleacht cheadúnais bhliantúil is iníochta i leith gnáth-cheadúnas slaite bradán (bliantúil) lena mbainfidh an fo-alt seo a athrú.

2.  (6) Má athraítear an dleacht gnáth-cheadúnais i leith gnáth-cheadúnas iascaireachta faoi aon cheann de na forálacha seo a leanas den alt seo, eadhon, mír (b) d'fho-alt (1), mír (c) d'fho-alt (2), mír (c) d'fho-alt (2A), mír (c) d'fho-alt (2B), mír (b) d'fho-alt (4) agus mír (c) d'fho-alt (5), beidh an dleacht arna hathrú amhlaidh iníoctha i leith aon ghnáth-cheadúnas iascaireachta den chineál a bheidh bailí ar feadh tréimhse a thosóidh an 1ú lá, nó tar éis an 1ú lá, den chéad Eanáir eile tar éis an t-ordú a dhéanamh a d'athraigh an dleacht sin amhlaidh.

[EN]

Leasú ar alt 69 den Phríomh-Acht.

7.—Leasaítear leis seo alt 69 (a bhaineann le dleachtanna ceadúnais ar innill nach sonraítear sa Cheathrú Sceideal agus srianta le húsáid na n-inneall sin) den Phríomh-Acht trí “, garbhéisc” a chur isteach i bhfo-alt (1) tar éis “bradáin, bric”.

[EN]

Leasú ar alt 99 den Phríomh-Acht.

8.—Leasaítear leis seo alt 99 (a bhaineann le srian a chur le coraí iascaireachta, dambaí muilinn iascaireachta, nó innill sheasmhacha a chur suas sa chuid fionnuisce d'aon abhainn) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (4):

[EN]

“(4) Ní bhainfidh forálacha an ailt seo le ruaimeanna fada a úsáidtear d'aontoisc chun eascanna a ghabháil ná le hinnill a úsáidtear chun iasc seachas iasc fionnuisce a ghabháil.”.

[EN]

Leasú ar alt 167 den Phríomh-Acht.

9.—Leasaítear leis seo alt 167 den Phríomh-Acht (arna leasú de hAcht 1980) trí “bradán, breac nó garbhiasc” a chur in ionad “bradán nó breac”, agus tá an t-alt sin, arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

167. Aon duine a thógfaidh nó a ghabhfaidh bradán, breac nó garbhiasc nó a dhéanfaidh iascaireacht ar aon bhradán, breac nó garbhiasc le téada in aon abhainn, beidh sé ciontach i gcion faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná £500 a chur air.

[EN]

Leasú ar alt 168 den Phríomh-Acht.

10.—Leasaítear leis seo alt 168 den Phríomh-Acht (arna leasú le hAcht 1980) trí “bhradán, breac nó garbhiasc” a chur in ionad “bhradán nó breac” agus tá an t-alt sin, arna leasú amhlaidh leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

168. Má thógann úinéir nó áititheoir aon chora eascann aon bhradán, breac nó garbhiasc sa chora sin nó má ligeann sé d'aon duine eile é a thógáil, beidh an t-úinéir nó an t-áititheoir sin ciontach i gcion faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná £500 a chur air.

[EN]

Leasú ar alt 169 den Phríomh-Acht.

11.—Leasaítear leis seo alt 169 den Phríomh-Acht (arna leasú le hAcht 1980) trí “bhradán, breac nó garbhiasc” a chur in ionad “bhradán nó breac” agus tá an t-alt sin, arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

169. Aon duine a dhéanfaidh aon abhainn nó traoth mhuilinn a dhambáil, a thaomadh nó a fholmhú chun aon bhradán, breac nó garbhiasc a thógáil nó a dhíothú, beidh an duine sin ciontach i gcion faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná £500 a chur air.

[EN]

Pionóis mar gheall ar iasc a maraíodh go mídhleathach, nó a fuarthas marbh, a thógáil.

12.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 170:

[EN]

“(1) Gach duine a aistreoidh nó a chuirfidh faoi deara go n-aistreofar in aon slí as aon abhainn nó loch—

[EN]

(a) aon bhradán, breac nó garbhiasc nár maraíodh go dleathach, nó

[EN]

(b) aon bhradán, breac nó garbhiasc a fuair an duine sin agus é marbh ó chúis ar bith,

[EN]

beidh sé ciontach i gcion faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná £500 nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh aon téarma nach faide ná sé mhí nó an fhíneáil agus an phríosúnacht sin le chéile a chur air.

[EN]

(2) Ní bhainfidh an t-alt seo—

[EN]

(a) le haon duine a bheidh ag gníomhú faoi údarás an Aire, ná

[EN]

(b) le haon oifigeach do bhord réigiúnach a bheidh ag gníomhú faoi threoracha an bhoird sin, ná

[EN]

(c) le haon úinéir iascaigh ná le gníomhaire dó a bheidh ag gníomhú faoi údarás i scríbhinn ó bhord réigiúnach, ná

[EN]

(d) chomh fada is a bhaineann le haon bhradán, breac nó garbhiasc galraithe, nó aon bhradán, breac nó garbhiasc a fuarthas marbh ó chúis ar bith, a aistriú nó a chur faoi deara é a aistriú, le haon chomhalta den Gharda Síochána ná le haon Oifigeach Sláintíochta.”.

[EN]

Leasú ar alt 182 den Phríomh-Acht.

13.—Déantar leis seo alt 182 den Phríomh-Acht a leasú i mír (e) d'fho-alt (2) tríd an bhfo-mhír seo a leanas a chur in ionad fho-mhír (iii) den mhír sin:

[EN]

“(iii) go gcruthóidh sé gur shealbhóir ar cheadúnas chun breac a iascaireacht le slat agus ruaim a ghabh an breac nó gur dhuine lenar bhain fo-alt (2) d'alt 66 (arna leasú leis an Acht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2), 1987) tráth an ghafa a ghabh é, agus”,

[EN]

agus tá an mhír sin (e), arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

(e) Más rud é—

(i) go gcúiseofar duine i gcion faoin bhfo-alt seo maidir le breac, agus

(ii) go gcruthóidh sé gur gabhadh an breac le slat agus ruaim in áit áirithe le linn tréimhse seachas an séasúr coiscthe bliantúil do dhuánacht breac san áit sin, agus

(iii) go gcruthóidh sé gur shealbhóir ar cheadúnas chun breac a iascaireacht le slat agus ruaim a ghabh an breac nó gur dhuine lenar bhain fo-alt (2) d'alt 66 (arna leasú leis an Acht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2), 1987) tráth an ghafa a ghabh é, agus

(iv) go gcruthóidh sé gur go dleathach ar gach slí eile a gabhadh an breac,

déanfar an cúiseamh ina choinne a dhíbhe.

[EN]

Leasú ar alt 296 den Phríomh-Acht.

14.—Leasaítear leis seo alt 296 den Phríomh-Acht (a bhaineann le cumhachtaí ginearálta comhaltaí den Gharda Síochána agus oifigeach údaraithe chun iascaigh a chosaint) trí “bric (lena n-áirítear aon bhric dheadhathacha nó ruabhric)” a chur in ionad “bric, ruabhric” i bhfo-alt (1) (arna leasú le hAcht 1980).

[EN]

Leasú ar alt 303 den Phríomh-Acht.

15.—Leasaítear leis seo alt 303 (arna leasú le hAcht 1980) den Phríomh-Acht trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (4):

[EN]

“(4A) I gcás duine a chúiseamh i gcion faoin alt seo arb éard é gur mhainnigh sé gnáthcheadúnas a thabhairt ar aird i leith innill sceidealta a bhí ina sheilbh, is cosaint mhaith é, ar cibé méid den chúiseamh a bhaineann le mainniú gnáthcheadúnas a thabhairt ar aird i leith slaite breac nó slaite garbhiasc, a chruthú gur duine é ar bhain fo-alt (2) d'alt 66 (arna leasú leis an Acht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2), 1987) leis an tráth a éilíodh air gnáthcheadúnas den sórt sin a thabhairt ar aird.

[EN]

(4B) Ní bheidh feidhm ag an alt seo maidir le slat breac nó slat garbhiasc a úsáid i gcás nach bhfuil a ochtú lá breithe déag sroichte ag an duine lena mbaineann nó i gcás go bhfuil a shé lá breithe is seasca sroichte aige más rud é, ar éileamh a bheith déanta ag aon chomhalta den Gharda Síochána nó ag duine údaraithe de réir fho-alt (2) den alt seo gnáthcheadúnas a thabhairt ar aird don tslat breac nó don tslat garbhiasc, go dtabharfaidh an duine lena mbaineann fianaise ar aird a dheimhneoidh don chomhalta sin den Gharda Síochána nó don duine údaraithe sin gur duine é lena mbaineann fo-alt (2) d'alt 66 (arna leasú leis an Acht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2), 1987).”.

[EN]

Leasú ar alt 315 den Phríomh-Acht.

16.—Leasaítear leis seo alt 315 (a bhaineann le híocaíochtaí le boird réigiúnacha agus, i gcásanna áirithe, le Ciste Luaíochta an Gharda Síochána maidir le fíneálacha mar gheall ar chionta áirithe) den Phríomh-Acht trí “bradáin, bric (lena n-áirítear bric dheadhathacha agus ruabhric), garbhéisc nó eascanna” a chur in ionad “bradáin, bric nó eascanna”, i bhfo-alt 1(b).

[EN]

Leasú ar alt 318 den Phríomh-Acht.

17.—Leasaítear leis seo alt 318 (a bhaineann le híocaíochtaí le boird réigiúnacha agus, i gcásanna áirithe, le Ciste Luaíochta an Gharda Síochána maidir le fáltáis ó fhorghéillte áirithe) den Phríomh-Acht trí “bradáin, bric (lena n-áirítear bric dheadhathacha agus ruabhric), garbhéisc nó eascanna” a chur in ionad “bradáin, bric nó eascanna” sa dá áit ina bhfuil sé i bhfo-alt (1) (a).

[EN]

Leasú ar an gCeathrú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht.

18.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an gCuid atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a chur in ionad Chuid I den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht sin.

[EN]

Leasú ar alt 11 d'Acht 1980.

19.—Leasaítear leis seo alt 11 d'Acht 1980 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (4):

[EN]

“(4A) Na cumhachtaí is infheidhmithe ag bord réigiúnach de bhua fho-alt (4) den alt seo chun cineálacha áirithe ceadúnas a eisiúint beidh feidhm acu ar theacht i ngníomh d'alt 19 den Acht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2), 1987, maidir le ceadúnais lena mbaineann an tAcht sin agus ní fhorléireofar an tagairt san fho-alt sin (4) do ‘gnáth-cheadúnais slaite bradán (lá agus fiche)’ mar thagairt do gnáth-cheadúnais slaite bradán (lá agus fiche) is ineisithe de bhua an Achta sin.”.

[EN]

Clár Duánaithe Éisc Mhara.

20.—(1) Faoi réir fho-ailt (3) agus (4) den alt seo déanfaidh gach bord réigiúnach ainmneacha gach duine nach bhfuil cláraithe mar dhuánaí éisc mhara nó is duine seachas duánaí éisc mhara lena mbaineann fo-alt (4) d'alt 58 d'Acht 1980 a scriosadh as an gClár Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éisc Mhara a bhunaigh sé agus a chothabhálann sé de bhua fho-alt (1) den alt sin 58 agus gairfear an “Clár Duánaithe Éisc Mhara” de gach clár den sórt sin.

[EN]

(2) Chun críocha fho-alt (1) den alt seo, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas:

[EN]

(a) leasófar fo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1980 tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “Clár Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éisc Mhara”:

[EN]

“‘ciallaíonn “Clár Duánaithe Éisc Mhara” clár lena mbaineann alt 58 (1);”;

[EN]

(b) leasófar fo-alt (2) d'alt 12 d'Acht 1980 trí “i gClár Duánaithe Éisc Mhara” a chur in ionad “i gClár Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éisc Mhara”, i míreanna (b) (ii) agus (c);

[EN]

(c) leasófar fo-alt (1) (b) (i) d'alt 13 d'Acht 1980 trí “i gClár Duánaithe Éisc Mhara” a chur in ionad “i gClár Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éisc Mhara”;

[EN]

(d) leasófar alt 58 d'Acht 1980 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (2):

[EN]

“(2A) Aon duine seachas duánaí éisc mhara atá cláraithe i gclár de bhua fho-alt (4) den alt seo (agus a bhí cláraithe amhlaidh roimh thosach feidhme alt 20 den Acht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2) 1987), féadfaidh sé tráth ar bith, trí iarratas i scríbhinn a dhéanamh chuig an mbord réigiúnach lena mbaineann, a iarraidh ar an mbord sin é a athchlárú mar dhuánaí éisc mhara agus, ar iarratas faoin bhfo-alt seo a fháil go cuí géillfidh an bord sin don iarratas agus athchláróidh sé é sa chlár a chothabhálann sé—

[EN]

(a) i gcás go bhfaighidh an bord réigiúnach sin an t-iarratas laistigh de mhí amháin roimh thoghchán comhaltas don bhord sin, le héifeacht ón lá i ndiaidh an toghcháin, agus

[EN]

(b) i ngach cás eile, le héifeacht ón lá a gheobhaidh sé an t-iarratas.”;

[EN]

(e) leasófar fo-alt (1) d'alt 58 d'Acht 1980 trí “,agus dá ngairtear san Acht seo,” agus “Breac, Garbhéisc agus” a scriosadh;

[EN]

(f) leasófar fo-alt (2) den alt sin 58—

[EN]

(i) i mír (a), trí na focail ar fad ó “, agus nuair a bheidh duine ag déanamh iarratais ar chlárú” síos go dtí “nó mar dhuánaí éisc mhara”, agus na focail sin san áireamh, a scriosadh, agus

[EN]

(ii) i mír (b), trí na focail “Déanfaidh an bord réigiúnach, ar iarratas a fháil ar chlárú sa chlár, mar aon leis an suibscríobh bliantúil iomchuí, an t-iarratasóir a chlárú mar dhuánaí éisc mhara” a chur in ionad na bhfocal ar fad ó “Déanfaidh an bord réigiúnach lena mbaineann” síos go dtí deireadh na míre sin;

[EN]

(g) scriosfar fo-alt (3) den alt sin 58;

[EN]

(h) leasófar fo-alt (4) den alt sin 58 trí “Duánaithe Éisc Mhara” a chur in ionad “Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éise Mhara” i míreanna (a) agus (d)”;

[EN]

(i) leasófar fo-alt (6) den alt sin 58 trí “Clár Duánaithe Éisc Mhara” a chur in ionad “Clár Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éisc Mhara”;

[EN]

agus tá na fo-ailt sin (1) agus (2) den alt sin 58, arna leasú amhlaidh, leagtha amach i míreanna 1 agus 2, faoi seach, den Tábla a ghabhann leis an alt seo.

[EN]

(3) Aon duine a bhí, díreach roimh theacht i ngníomh don alt seo, cláraithe sa Chlár Duánaithe Breac, Garbhéisc agus Éisc Mhara agus ar scriosadh a ainm as an gclár sin de bhua fho-alt (1) den alt seo, féadfaidh sé trí iarratas i scríbhinn a dhéanamh ionas go bhfaighidh an bord réigiúnach lena mbaineann é roimh an 31ú lá de mhí Bealtaine i ndiaidh an teacht i ngníomh sin, a iarraidh ar an mbord sin é a athchlárú agus ar iarratas a fháil go cuí faoin bhfo-alt seo ní mór don bhord réigiúnach lena mbaineann, faoi réir an tsuibscríofa bhliantúil iomchuí faoi alt 58 d'Acht 1980 a íoc, géilleadh don iarratas agus é a athclárú sa chlár a chothabhálann sé le héifeacht ó dháta an teacht i ngníomh sin.

[EN]

(4) Más rud é nach ndéanann duine lena mbaineann fo-alt (3) den alt seo iarratas ar athchlárú faoin bhfo-alt sin ach go n-íocfaidh sé leis an mbord réigiúnach lena mbaineann an suibscríobh bliantúil iomchuí amhail is dá mbeadh sé cláraithe mar dhuánaí éisc mhara a íocann an suibscríobh sin faoi alt 58 (2) (c) agus go bhfaighidh an bord sin an íocaíocht sin roimh an lá a shonraítear san fho-alt sin (3), measfar go ndearna sé iarratas go cuí ar athchlárú faoin bhfo-alt sin agus athchlárófar amhlaidh é.

AN TÁBLA

1.  (1) Bunóidh agus cothabhálfaidh gach bord réigiúnach clár ar a dtabharfar “Clár Duánaithe Éisc Mhara”.

2.  (2)  (a) Ar an suibscríobh bliantúil iomchuí a íoc le bord réigiúnach déanfar duine a chlárú de réir mhír (b) den fho-alt seo sa chlár a chothabhálann an bord sin.

(b) Déanfaidh an bord réigiúnach, ar iarratas a fháil ar chlárú sa chlár, mar aon leis an suibscríobh bliantúil iomchuí, an t-iarratasóir a chlárú mar dhuánaí éisc mhara.

[EN]

Cosaint agus cearta breise a thabhairt d'iarchomhaltaí saoil den Iontaobhas.

21.—Leasaítear leis seo alt 59 d'Acht 1980—

[EN]

(a) i mír (b) d'fho-alt (1), trí na focail ar fad ó “i gcás an duine a bheith” síos go dtí “a bheidh sé cláraithe amhlaidh”, a aisghairm agus trí “ag aon bhord réigiúnach” a chur in ionad “ag an mbord réigiúnach a chothabhálann an clár”,

[EN]

(b) trí fho-alt (2) a aisghairm, agus

[EN]

(c) i bhfo-alt (4) trí “fho-alt (1)” a chur in ionad “fho-ailt (1) agus (2)”,

[EN]

agus tá an fo-alt sin (1) d'alt 59, arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

(1) Duine a bhí, díreach sular díscaoileadh an tIontaobhas, ina chomhalta saoil den Iontaobhas, beidh de chead aige, faoi réir cibé sriantachtaí nó ceanglais eile, más ann, a mheasfaidh an tAire is iomchuí chun an t-iascach lena mbaineann a bhainistí go cuí agus ar sriantachtaí nó ceanglais iad atá forordaithe de thuras na huaire chun críocha an ailt seo—

(a) iascaireacht breac nó garbhéisc a dhéanamh de réir dlí in uiscí aon iascaigh a aistrítear chuig an bPríomh-Bhord le halt 35 den Acht seo fad a bheidh an leas ann a aistrítear amhlaidh chuig an bPríomh-Bhord ar marthain, agus

(b) iascaireacht breac agus garbhéisc a dhéanamh de réir dlí in uiscí aon iascaigh—

(i) atá ar úinéireacht nó ar áitiú ag aon bhord réigiúnach,

(ii) atá ar úinéireacht nó ar áitiú ag an bPríomh-Bhord (cibé acu a aistríodh an t-iascach sin chuig an bPríomh-Bhord leis an alt sin 35 nó a fuair an Príomh-Bhord é ar dhóigh eile).

[EN]

Forálacha a bhaineann le huiscí breac sceidealta a aisghairm.

22.—Aisghairtear leis seo Caibidil III de Chuid VI (is é sin le rá, ailt 79 go 84) agus alt 305 den Phríomh-Acht.

[EN]

Gearrtheideal, comhlua, forléiriú agus tosach feidhme.

23.—(1) Féadfar an tAcht Iascaigh (Leasú) (Uimh. 2), 1987, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Folóidh an comhlua “na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1987” an tAcht seo agus forléireofar na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1987, sin le chéile mar aon Acht amháin.

[EN]

(3) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh cibé lá nó laethanta a shocrófar chuige sin le hordú nó orduithe ón Aire, go ginearálta nó faoi threoir aon chríche nó forála faoi leith agus féadfar laethanta éagsúla a shocrú chun críocha éagsúla agus le haghaidh forálacha éagsúla den Acht seo.

[EN]

AN SCEIDEAL

Leasú ar chuid i den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht

Alt 18.

“CUID I

Dleachtanna Ceadúnas i leith Gnáthcheadúnas Slaite Fionnuisce

Na hAicmí Gnáthcheadúnas Slaite Fionnuisce

An Cineál Innill

Gnáthcheadúnais duántachta fionnuisce chomhfheidhmeacha.

Gnáthcheadúnais Slaite Bradán (bliantúil)

Gnáthcheadúnais Slaite Bradán (lá agus fiche)

Gnáthcheadúnais Slaite Breac (bliantúil)

Gnáthcheadúnais Slaite Breac (lá agus fiche)

Ceadúnais Garbhiasc (bliantúil)

Gnáthcheadúnais Garbhiasc (lá agus fiche)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

Slat Fionnuisce

£40

£25

£21

£15

£10

£10

£5