As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 36 de 1935.


[EN]

ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (FEOIL ÚR) (LEASÚ), 1935.


ACHT CHUN AN ACHTA TORA TALMHAÍOCHTA (FEOIL ÚR), 1930, DO LEASÚ. [6adh Lúnasa, 1935.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—(1) San Acht so cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht Tora Talmhaíochta (Feoil Ur), 1930 (Uimh. 10 de 1930).

[EN]

(2) Gach focal agus abairt a húsáidtear san Acht so agus le n-a gcuireann an Príomh-Acht brí áirithe chun crícheanna an Phríomh-Achta tá leo san Acht so an brí cuirtear leo amhlaidh.

[EN]

Saoirse o tháillí leath-bhliana easportálaí no na táillí sin do laigheadú i gcásanna áirithe.

2.—Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgid, más oiriúnach leis é, a ordú o am go ham, maidir le haon tseamlas eallaigh cláruithe áirithe agus alos aon leath-bhliana áirithe—

[EN]

(a) i gcás duine ar bith ag á raibh i rith na leath-bhliana san no i rith aon choda dhi ceadúnas easportálaí mhairtfheola alos an áitreibh áirithe sin agus ná raibh aon cheadúnas eile easportálaí aige i rith na leathbhliana san ná i rith aon choda dhi, ná beidh aon táille leath-bhliana easportálaí fé alt 13 den Phríomh-Acht iníoctha alos aon eallaigh a tíolaicfear fén gceadúnas easportálaí mhairtfheola san do scrúdóir tréidliaghachta chun a scrúduithe san áitreabh áirithe sin i rith na leath-bhliana san, agus

[EN]

(b) i gcás duine ar bith ag á raibh i rith na leath-bhliana san no i rith aon choda dhi ceadúnas easportálaí mhairtfheola alos an áitreibh áirithe sin agus ag á raibh i rith na leath-bhliana san no i rith aon choda dhi aon cheadúnas eile easportálaí (le n-a n-áirmhítear ceadúnas easportálaí mhairtfheola alos áitreibh eile), ná beidh sa táille leath-bhliana easportálaí is iníoctha ag an duine sin fén alt san 13 aon tsuim alos aon eallaigh a tíolaicfear, fén gceadúnas easportálaí mhairtfheola san a céad-luaidhtear, do scrúdóir tréidliaghachta chun a scrúduithe san áitreabh áirithe sin i rith na leath-bhliana san,

[EN]

agus, d'ainneoin éinní atá san alt san 13 no sa Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht, beidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san do réir théarmaí an chéanna.

[EN]

Ceadúnaisí áirithe easportálaithe do scur de bheith i bhfeidhm.

3.—(1) Má scuireann áitreabh a bheidh cláruithe sa chlár de sheamlaisí eallaigh de bheith cláruithe amhlaidh, ansan, díreach ar é do scur amhlaidh, scuirfidh gach ceadúnas easportálaí mhairtfheola do deonadh alos an áitreibh sin de bheith i bhfeidhm.

[EN]

(2) Má scuireann áitreabh a bheidh cláruithe sa chlár de sheamlaisí muc de bheith cláruithe amhlaidh, ansan, díreach ar é do scur amhlaidh, scuirfidh gach ceadúnas easportálaí mhuicfheola do deonadh alos an áitreibh sin de bheith i bhfeidhm.

[EN]

(3) Má scuireann áitreabh a bheidh cláruithe sa chlár de sheamlaisí caorach de bheith cláruithe amhlaidh, ansan, díreach ar é do scur amhlaidh, scuirfidh gach ceadúnas easportálaí chaoirfheola do deonadh alos an áitreibh sin de bheith i bhfeidhm.

[EN]

(4) Má scuireann áitreabh a bheidh cláruithe sa chlár de sheamlaisí capall de bheith cláruithe amhlaidh, ansan, díreach ar é do scur amhlaidh, scuirfidh gach ceadúnas easportálaí feola capaill do deonadh alos an áitreibh sin de bheith i bhfeidhm.

[EN]

(5) Má scuireann áitreabh a bheidh cláruithe sa chlár de sheamlaisí gabhar de bheith cláruithe amhlaidh, ansan, díreach ar é do scur amhlaidh, scuirfidh gach ceadúnas easportálaí feola gabhair do deonadh alos an áitreibh sin de bheith i bhfeidhm.

[EN]

(6) Athghairmtear leis seo mír (b) d'fho-alt (2) d'alt 16 den Phríomh-Acht.

[EN]

Cearta aois-liúntais oifigeach áirithe tréidliaghachta údarás áitiúil do bhuanchoimeád.

4.—(1) Oifigeach tréidliaghachta d'údarás sláintíochta áitiúil dar húdaruíodh fé alt 39 den Phríomh-Acht na comhachta agus na dualgaisí d'fheidhmiú agus do chólíonadh a bronntar no a cuirtear leis an bPríomh-Acht ar scrúdóir tréidliaghachta agus dob oifigeach inphinsin, le linn an údaruithe sin do réir bhrí Coda IV den Acht Rialtais Áitiúla, 1925 (Uimh. 5 de 1925), no do réir bhrí aon achtacháin eile i dtaobh aois-liúntais do thabhairt d'oifigigh d'údaráis áitiúla, ní scuirfidh de bheith ina oifigeach inphinsin, do réir bhrí na Coda san IV no an achtacháin eile sin, de bhíthin é do thabhairt coda dá chuid aimsire ag feidhmiú agus ag cólíonadh na gcomhacht agus na ndualgas san agus dá bhíthin sin amháin.

[EN]

(2) Beidh an t-alt so fé mar a bheadh éifeacht aige agus tuigfear éifeacht do bheith aige o am an Phríomh-Achta do rith.

[EN]

Mion-leasuithe ar an bPríomh-Acht.

5.—Léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige fé is dá ndeintí gach alt agus fo-alt a luaidhtear sa chéad cholún den Sceideal a gabhann leis an Acht so do leasú fé seach sa tslí atá leagtha amach sa dara colún den Sceideal san os coinne an ailt agus an fho-ailt sin fé seach.

[EN]

Costaisí.

6.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar gach costas fé n-a raghaidh an tAire chun an Achta so do chur in éifeacht.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

7.—Féadfar an tAcht Tora Talmhaíochta (Feoil Ur) (Leasú), 1935, do ghairm den Acht so, agus féadfar na hAchtanna Tora Talmhaíochta (Feoil Ur), 1930 go 1935, do ghairm de sna hAchtanna Tora Talmhaíochta (Feoil Ur), 1930 agus 1931, agus den Acht so le chéile.

[EN]

SCEIDEAL.

MION-LEASUITHE AR AN bPRIOMH-ACHT.

Alt agus fo-alt den Phríomh-Acht

An tslí ina Leasuítear é.

Alt 35.

(i) Tré sna focail “saor o ghalar iad” do scriosadh amach as mír (d) agus na focail “iad do bheith oiriúnach mar bhia do dhaoine” do chur isteach ina n-ionad.

(ii) Tré sna focail “agus folláin” do scriosadh amach as mír (e) agus na focail “folláin agus i dtreo shásúil i gcóir an mhargaidh” do chur isteach ina n-ionad.

Alt 36.

Tré sna focail “agus a chuirfe sé an méid sin in úil don scrúdóir shréidliaghachta san” do scriosadh amach agus na focail “agus a chuirfe sé an méid sin in úil d'aon scrúdóir sréidliaghachta” do chur isteach ina n-ionad.

Alt 40, fo-alt (2).

(i) Tré sna focail “an laoighfheoil agus an scartach san” do scriosadh amach as mír (b) agus na focail “agus an laoighfheoil sin” do chur isteach ina n-ionad.

(ii) Tríd an bhfocal “agus” do chur isteach i ndeireadh míre (b).

(iii) Tríd an mír nua so leanas do chur isteach i ndeireadh an fho-ailt—

“(c) easportálfaidh duine is sealbhóir ar cheadúnas easportálaí mhairt heola an scartach san díreach amach as seamlas eallaigh cláruithe.”

Alt 40, fo-alt (3).

(i) Tré sna focail “agus an scartadh san díreach amach as an seamlas muc cláruithe in ar pacáladh iad agus isé easportálfaidh amhlaidh iad” do scriosadh amach as mír (b) agus na focail “sin díreach amach as an seamlas muc cláruithe in ar pacáladh í agus isé easportálfaidh amhlaidh í” do chur isteach ina n-ionad.

(ii) Tríd an bhfocal “agus” do chur isteach i ndeireadh míre (b).

(iii) Tríd an mír nua so leanas do chur isteach i ndeireadh an fho-ailt—

“(c) easportálfaidh duine is sealbhóir ar cheadúnas easportálaí mhuicfheola an scartach san díreach amach as seamlas muc cláruithe.”

Alt 40, fo-alt (4).

(i) Tré sna focail “an uainfheoil agus an scartach san” do scriosadh amach as mír (b) agus na focail “agus an uainfheoil sin” do chur isteach ina n-ionad.

(ii) Tríd an bhfocal “agus” do chur isteach i ndeireadh míre (b).

(iii) Tríd an mír nua so leanas do chur isteach i ndeireadh an fho-ailt—

“(c) easportálfaidh duine is sealbhóir ar cheadúnas easportálaí chaoirfheola an scartach san díreach amach as seamlas caorach cláruithe.”

Alt 40, fo-alt (5).

(i) Tré sna focail “agus an scartach san díreach amach as an seamlas capall cláruithe in ar hullamhuíodh agus in ar pacáladh iad agus isé easportálfaidh amhlaidh iad” do scriosadh amach as mír (b) agus na focail “sin díreach amach as an seamlas capaill cláruithe in ar hullamhuíodh agus in ar pacáladh í agus isé easportálfaidh amhlaidh í” do chur isteach ina n-ionad.

(ii) Tríd an bhfocal “agus” do chur isteach i ndeireadh míre (b).

(iii) Tríd an mír nua so leanas do chur isteach i ndeireadh an fho-ailt—

“(c) easportálfaidh duine is sealbhóir ar cheadúnas easportálaí feola capaill an scartach san díreach amach as seamlas capall cláruithe.”

Alt 40, fo-alt (6).

(i) Tré sna focail “agus an scartach san díreach amach as an seamlas gabhar cláruithe in ar hullamhuíodh agus in ar pacáladh iad agus isé easportálfaidh amhlaidh iad” do scriosadh amach as mír (b) agus na focail “sin díreach amach as an seamlas gabhar cláruithe in ar hullamhuíodh agus in ar pacáladh í agus isé easportálfaidh amhlaidh í” do chur isteach ina n-ionad.

(ii) Tríd an bhfocal “agus” do chur isteach i ndeireadh míre (b).

(iii) Tríd an mír nua so leanas do chur isteach i ndeireadh an fho-ailt—

“(c) easportálfaidh duine is sealbhóir ar cheadúnas easportálaí feola gabhair an scartach san díreach amach as seamlas gabhar cláruithe.”

[GA]

harp.jpg


Number 36 of 1935.


[GA]

AGRICULTURAL PRODUCE (FRESH MEAT) (AMENDMENT) ACT, 1935.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Exemption from or reduction of exporter's half-yearly fees in certain cases.

3.

Cesser in force of certain exporters' licences.

4.

Preservation of superannuation rights of certain veterinary officers of local authorities.

5.

Minor amendments of the Principal Act.

6.

Expenses.

7.

Short title and citation.


SCHEDULE.

MINOR AMENDMENTS OF THE PRINCIPAL ACT.


Acts Referred to

Agricultural Produce (Fresh Meat) Act, 1930

No. 10 of 1930

Local Government Act, 1925

No. 5 of 1925

harp.jpg


Number 36 of 1935.


AGRICULTURAL PRODUCE (FRESH MEAT) (AMENDMENT) ACT, 1935.


AN ACT TO AMEND THE AGRICULTURAL PRODUCE (FRESH MEAT) ACT, 1930. [6th August, 1935.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—(1) In this Act the expression “the Principal Act” means the Agricultural Produce (Fresh Meat) Act, 1930 (No. 10 of 1930).

[GA]

(2) Every word and expression used in this Act to which a particular meaning is given by the Principal Act for the purposes of the Principal Act has in this Act the meaning so given to it.

[GA]

Exemption from or reduction of exporter's half-yearly fees in certain cases.

2.—The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, if he thinks fit, from time to time direct, in relation to any specified registered cattle slaughtering premises and in respect of any specified half-year, that—

[GA]

(a) in the case of any person who held during such half-year or any part thereof a beef exporter's licence in respect of such specified premises and who held during such half-year or any part thereof no other exporter's licence, no exporter's half-yearly fee under section 13 of the Principal Act shall be payable in respect of any cattle presented under such beef exporter's licence to a veterinary examiner for examination at such specified premises during such half-year, and

[GA]

(b) in the case of any person who held during such half-year or any part thereof a beef exporter's licence in respect of such specified premises and who held during such half-year or any part thereof any other exporter's licence (including a beef exporter's licence in respect of other premises), the exporter's half-yearly fee payable by such person under the said section 13 shall not include any sum in respect of any cattle presented under such first-mentioned beef exporter's licence to a veterinary examiner for examination at such specified premises during such half-year,

[GA]

and any such direction shall, notwithstanding anything contained in the said section 13 or the Schedule to the Principal Act, have effect in accordance with the terms thereof.

[GA]

Cesser in force of certain exporters' licences.

3.—(1) Where premises registered in the register of cattle slaughtering premises have ceased to be so registered, every beef exporter's licence granted in respect of such premises shall, immediately upon such cesser, cease to be in force.

[GA]

(2) Where premises registered in the register of pig slaughtering premises have ceased to be so registered, every pork exporter's licence granted in respect of such premises shall, immediately upon such cesser, cease to be in force.

[GA]

(3) Where premises registered in the register of sheep slaughtering premises have ceased to be so registered, every mutton exporter's licence granted in respect of such premises shall, immediately upon such cesser, cease to be in force.

[GA]

(4) Where premises registered in the register of horse slaughtering premises have ceased to be so registered, every horse-flesh exporter's licence granted in respect of such premises shall, immediately upon such cesser, cease to be in force.

[GA]

(5) Where premises registered in the register of goat slaughtering premises have ceased to be so registered, every goat-flesh exporter's licence granted in respect of such premises shall, immediately upon such cesser, cease to be in force.

[GA]

(6) Paragraph (b) of sub-section (2) of section 16 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Preservation of superannuation rights of certain veterinary officers of local authorities.

4.—(1) A veterinary officer of a local sanitary authority who is authorised under section 39 of the Principal Act to exercise and perform the powers and duties conferred or imposed by the Principal Act on a veterinary examiner shall not, if he was a pensionable officer, within the meaning of Part IV of the Local Government Act, 1925 (No. 5 of 1925), or within the meaning of any other enactment relating to the superannuation of officers of local authorities, at the time of such authorisation, cease to be a pensionable officer, within the meaning of the said Part IV, or such other enactment, by reason only of his devoting part of his time to the exercise and performance of the said powers and duties.

[GA]

(2) This section shall have and be deemed to have had effect as from the passing of the Principal Act.

[GA]

Minor amendments of the Principal Act.

5.—The Principal Act shall be construed and have effect as if each section and sub-section mentioned in the first column of the Schedule to this Act were respectively amended in the manner set out in the second column of that Schedule opposite such section and sub-section respectively.

[GA]

Expenses.

6.—All expenses incurred by the Minister in carrying this Act into effect shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title and citation.

7.—This Act may be cited as the Agricultural Produce (Fresh Meat) (Amendment) Act, 1935, and the Agricultural Produce (Fresh Meat) Acts, 1930 and 1931, and this Act may be cited together as the Agricultural Produce (Fresh Meat) Acts, 1930 to 1935.

[GA][GA]

SCHEDULE.

MINOR AMENDMENTS OF THE PRINCIPAL ACT.

Section and sub-section of the Principal Act

How Amended

Section 35.

(i) By the deletion in paragraph (d) of the words “free from disease” and the insertion in lieu thereof of the words “fit for human consumption”.

(ii) By the deletion in paragraph (e) of the words “and wholesome” and the insertion in lieu thereof of the words “wholesome and in a satisfactorily marketable condition”.

Section 36.

By the deletion of the words “and so informs such veterinary examiner, such” and the insertion in lieu thereof of the words “and so informs any veterinary examiner, that”.

Section 40, sub-section (2).

(i) By the deletion in paragraph (b) of the words “veal and offals” and the insertion in lieu thereof of the words “and veal”.

(ii) By the insertion at the end of paragraph (b) of the word “and”.

(iii) By the insertion at the end of the sub-section of the following new paragraph—

“(c) such offals shall be exported direct from registered cattle slaughtering premises by a person who is the holder of a beef exporter's licence.”

Section 40, sub-section (3).

(i) By the deletion in paragraph (b) of the words “and offals shall be exported direct from the registered pig slaughtering premises in which they were” and the insertion in lieu thereof of the words “shall be exported direct from the registered pig slaughtering premises in which it was”.

(ii) By the insertion at the end of paragraph (b) of the word “and”.

(iii) By the insertion at the end of the sub-section of the following new paragraph—

“(c) such offals shall be exported direct from registered pig slaughtering premises by a person who is the holder of a pork exporter's licence.”

Section 40, sub-section (4).

(i) By the deletion in paragraph (b) of the words “lamb and offals” and the insertion in lieu thereof of the words “and lamb”.

(ii) By the insertion at the end of paragraph (b) of the word “and”.

(iii) By the insertion at the end of the sub-section of the following new paragraph—

“(c) such offals shall be exported direct from registered sheep slaughtering premises by a person who is the holder of a mutton exporter's licence.”

Section 40, sub-section (5).

(i) By the deletion in paragraph (b) of the words “and offals shall be exported direct from the registered horse slaughtering premises in which they were” and the insertion in lieu thereof of the words “shall be exported direct from the registered horse slaughtering premises in which it was.”

(ii) By the insertion at the end of paragraph (b) of the word “and.”

(iii) By the insertion at the end of the sub-section of the following new paragraph—

“(c) such offals shall be exported direct from registered horse slaughtering premises by a person who is the holder of a horse-flesh exporter's licence.”

Section 40, sub-section (6).

(i) By the deletion in paragraph (b) of the words 1and offals shall be exported direct from the registered goat slaughtering premises in which they were” and the insertion in lieu thereof of the words “shall be exported direct from the registered goat slaughtering premises in which it was.”

(ii) By the insertion at the end of paragraph (b) of the word “and.”

(iii) By the insertion at the end of the sub-section of the following new paragraph—

“(c) such offals shall be exported direct from registered goat slaughtering premises by a person who is the holder of a goat-flesh exporter's licence.”